一月, 2006

報導 來自 一月, 2006

薩爾瓦多:盜版光碟商抗議新法案

  6 一月 2006

Tim和Salvador Canjura的部落格都談到有關盜版CD小販上街頭抗議新的CAFTA-相關法案,這法案將對侵犯著作權的產品進行更嚴格的取締和處罰。El Diario de Hoy有相關的照片。 Global Voices Online » Blog Archive » El Salvador: Pirated CD Vendors Protest New Law ————————————————————————- CAFTA就是中美洲的自由貿易協定,協定國包括了美國、薩爾瓦多、尼加拉瓜、瓜地馬拉、宏都拉斯、和哥斯大黎加等國,簡單來說就是北美自由貿易協定(NAFTA)的中美洲版本。CAFTA的相關法案就是說:既然要加入CAFTA,那麼各國也都要配合修改國內各個層面的法規…和WTO延伸出來的GATS、TRIPs、AoA等差不多啦,被批評的地方也差不多。 至於這是好東西還是壞東西…請看這裡。 不過薩爾瓦多的盜版商也太屌了…要是台灣的盜版商走上街頭抗議,大概正好來兩個抓一雙吧!

來自約旦部落圈的消息

  3 一月 2006

「約旦導演Amin Matalqa在阿曼市中心的一棟大樓屋頂表演他的武術功夫」Laith Majali攝。 新年到了,首先要祝約旦部落格圈新年快樂! 想知道阿拉伯部落格圈的方向嗎?去看看Sabbah的部落格吧,Haitham Sabbah分享了一些他自己的看法與觀察。 Zeid Nasser檢視了去年一整年有關資訊科技的現象,認為「網路犯罪對每個人來說,絕對都是2005年的頭條新聞…簡單預測如下:這個現象在2006年會持續下去。」Isam Bayazidi回報了阿拉伯維基百科的現況,「阿拉伯語的維基百科幾天前終於超過了一萬條項目,這可是非常重要的事件,世上僅有35種語言的個維基百科有這樣的規模,而阿拉伯語是其中之一。」同時,Zeid Nasser也很好奇維基百科的意義:「那麼…維基百科到底是資料參考的來源還是一場規模龐大的遊戲呢?」 時間過的很快,像約旦這樣的國家對所有加諸其上的衝擊有甚麼樣的反應和改變呢?它是否成為恐怖主義的受害者,抑或隨著潮流而逐漸進化?Rami AbdelRahman研究了發生爆炸事件的首都阿曼在幾個月內的改變,他說:「Zarqawi先生,不論你是誰,你達到目的了,我們的自由像朝霧一樣逝去,可笑的偏執成了現今阿曼的新態度!」 在語言方面,Banzeen的Ammen Malhas對橫掃阿拉伯世界的新語言現象感到有趣–Arabizi,一種新的言語,結合了阿拉伯語和英語;「我們應該很浪漫地說大家來拯救阿拉伯語(我支持這個選項,但我認為阿拉伯語需要現代化);還是當個徹底的實際派,採用這種新的”Arabizi”呢?」Wael Attili則注意到了阿曼的建築現況,他研究阿曼城中許多新的玻璃與金屬大樓,然而這個城市以往是以其白色石造房屋而聞名。 Global Voices Online » Blog Archive » From the Jordanian Blogosphere