我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

越南:發展的兩難

Our Man in Hanoi(我們人在河內)討論了身為一名發展工人的矛盾,因為他必須努力工作去改變他的國家,但是如此一來卻也改變了他所愛的國家的原始面貌:「我有一個在越南偏遠地區和族群團體一起工作的朋友和我說,許多遊客已經開始抱怨傳統老式木造小屋都被”不真(non authentic)”的磚屋所取代。但就如她所說…誰不想住在有水有電的涼爽(新潮)房屋裡?而我們有甚麼權利去阻止這樣的進程?」

Global Voices Online » Blog Archive » Vietnam: Development Paradox

觀光旅遊的人希望aura一直存在著,但是住在當地的人可能不這樣想吧!反正等到越南經濟再好一點以後,就又會回頭思考觀光產業與文化產業的價值了,就和台灣一樣…來不及了…

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.