我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

白俄羅斯:關於蘇聯的舊憶

原文鍊結:Belarus: Memories of the Soviet Past
作者:Veronica Khokhlova
翻譯:lvoe
校對:Portnoy
aneta_spb, LJ的使用者,一個聖彼德堡的記者,貼出了她那帶有蘇聯時期的回憶的裝飾照。這是她的原因

作為一個激烈討論的結果……

無論在蘇聯的生活是好是壞……

我已經決定為我自己記住它。這將包括從那時開始的,關於我自己的記憶以及我的理解和思考方式。

在蘇聯,我度過了整個童年,整個青年時期和一部分的成年時光。

而且,我來自於一個幾乎沒從社會主義受到多少益處的家庭——沒有免費住房(即使是在今天也沒有),沒有一輛摩托車——我說的甚至不是一輛小汽車。我的出生地不是一個省會城市——而是一個距當地中心有20公里遠的地方。我的父母出身於農戶,他們是教師,不喝酒,不抽菸……」

Aneta_spb在前蘇聯的最西部,即位於白俄羅斯西部的波俄邊境度過了她的童年。以下是她對蘇聯人的信仰的記憶片段——比如小小十月黨人少年先鋒隊——以及蘇聯人的日常生活:

復活節總是美好的,它「有助於豐富我的個性」。在這裡有兩個復活節,而人們兩個都慶祝——「俄國的」(東正教的)節日和「波蘭的」(天主教的)節日。在「柳樹(棕櫚)日」人們帶著用紙花裝飾的柳枝。這些花是用皺紋紙自製的,我真想學會怎麼製作它們,但是沒有。

麵包從商店消失以後,人們開始自己烘焙麵包。在復活節,他們邀請你去他們家,以這種麵包和夾著罌粟種子的小圓麵包招待你。但我們家沒有那樣的東西。媽媽過去常常衝爸爸嚷:「他們都知道怎麼去偷,就你不會!」

過去的我也真喜歡波蘭女孩。即使是在學校的節假日裡(只有小學裡才有,之後她們不能再上學),她們也不穿十月黨人「白上衣黑下裝」的制服 ——而是穿著她們令人驚豔的彩裝,那些衣服上有鑲著珠子的閃亮刺繡,或只是簡單的刺繡……後來我聽說,爸爸剛開始在學校教書那陣子,孩子們宣誓加入了少年先鋒隊——而第二天她們並沒戴著紅領巾去上學。「但你們是蘇維埃的小孩!」「我們不是蘇維埃的小孩,我們是波蘭的小孩。」但我不記得這件事。(在我印象裡,)當時每個人都戴著紅領巾和小星星。

那些小星星們。在很長一段時間內,我以為十月黨人的星星是把詩人亞歷山大•普希金表現成一個小孩。因為弗拉基米爾•列寧是那麼地無畏無懼……

一個偶然的機會,我才知道他們說的弗拉基米爾•伊裡奇•烏里揚諾夫就是「列寧」。

星星有兩種:用鋁製作並通體塗漆;另一種則比較酷,是用一種紅色透明塑膠製成,上面有個捲髮男孩的微型照。

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.