我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

九月, 2006

報導 來自 九月, 2006

26 九月 2006

降落在伊拉克部落格圈-24

原文:Landing at the Iraqi Blogodrome 作者:Salam Adil 翻譯:Portnoy 校對: 今天的文章多半充滿著各種揭露。找出隱藏在伊拉克暴力危機背後的到底是什麼…伊拉克政府這些天來到哪裡去了…對於教宗批評伊斯蘭言論的第一手反應…拯救敗壞國度的方法…如果猶太人跟穆斯林真的能和平相處…為什麼有位部落客對美國士兵極為憤怒,如果你讀完這篇,會見到很不得了的揭露。 一開始,我要熱切歡迎新的伊拉克部落客Marshmallow26,她的部落格名稱伊拉克玫瑰就跟她的的文章一樣甜美。為什麼叫做伊拉克玫瑰呢?Marshmallow這麼解釋: 我來自伊拉克,而儘管伊拉克人正經歷戰爭以及悲傷;在戰場中依舊有盛開的玫瑰,這些玫瑰就是伊拉克人民:擁抱著希望、和平、英雄、以及愛。伊拉克萬歲! 如果你這禮拜只看一篇blog,就看這篇: Konfused Kids寫下他個人的悲劇。他把那天稱為6/11。在六月十一號那天,Kid在伊拉克的暴力攻擊中失去了他的好友。他寫到: 我的四名好朋友,在六月十一號星期日,被Karada街上的巨大雙重炸彈殺死了。沒錯,四個人,數數…也就是,如果你能認得出他們的屍體的話。永遠不會回來了–你能想像嗎?因為你們都待在舒適的空調房間裡,坐在搖椅上,吸著百事可樂或是Kool-Aid、或是任何你們想要喝的飲料,因為你們的兒女可以安安全全地上大學,你們的配偶睡在遠離我這裡數百萬英里遠的臥室,我很想提供你們機會,讓你們也來體會看看身處伊拉克的無間地獄有多麼瘋狂,不論是因為天氣,還是因為人。我希望我能塞滿剩下的文章…他們都是再好不過的好人。其中兩位,我最好的朋友,一位是什葉派;另一位是遜尼派,還有一位則是天主教徒 –這個團結一心的例子再過幾百萬年都不會出現在那些偽善的、虛假的、麻痺我們的電視廣告上。 而他回溯了四人中的三位在現場死去的痛苦故事,以及第四個人又是怎麼掙扎求生了五天,並且描述了爆炸時的情景。Kid的結論是: 我很抱歉,但是沒有一個神智健全的人能夠生活在這裡…我們伊拉克人太習於在泥巴地上被踹、被拖著走,我們甚至無法理解我們是怎麼讓自己墮入這個無底深淵。但是,當你環伺周遭的世界,而且再也無法承受任何一點的時候..(…)今天的伊拉克人是詭異且不健全的生物–迷惑、總是偏執、充滿著不信任以及仇恨。 這周的政治 有些時候你恰巧看見一個能夠稍稍釐清這個瘋狂世界的句子。這是一段Konfused Kids他部落格上的某篇迴響的回應,他簡要地總結了整個伊拉克的暴力情況。 很清楚,看來你對於伊拉克內部的權力爭奪只有膚淺的知識,事實的複雜遠超過你能想像的。你說的對,暴力大多是貪婪的伊拉克人犯下的,但是這些伊拉克人扮演的是伊朗、美國、或基地組織的前鋒部隊。伊拉克是世界戰爭的戰場。 在大部分其他的城市裡,警察保護學校讓家長稍微放心了點。但是巴格達沒有那麼好。Zappy解釋道: [伊拉克的教育部長]的確說過今年教育部的施政要旨就是「學童反恐」,他打算派伊拉克國家警備隊以及警察來守衛學校,這讓他們成為再好不過的狙擊目標…我好奇他的小孩上哪間學校?當然不在伊拉克內。愚蠢的聲明引來了更多注意;請遠離我們的孩子。...

巴勒斯坦:以對話代替轟炸