我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

如何線上參加GVO高峰會2006

作者:PipperL

1. 這個會議是在幹什麼的?

這個會議是GVO這個組織辦的年會,目的應該是讓散聚全球各地的編輯、作者、記者、部落客們可以聚在一起聊聊天,並且討論一些議題。

2. 那GVO是什麼?

以下摘錄自GVO Translation Project

GVO全名為Global Voices Online,是一個非營利的全球公民媒體計畫,由哈佛法學院的柏克曼網路與社會中心贊助成立。

GVO底下有多位區域部落客編輯,負責尋找、聚合,與追蹤全球網路上的對話,而許多的橋樑部落客(bridge bloggers)則以英文寫作,提出地方觀點與重要事件。

3. 這次GVO年會的主題是什麼?

依照官方網頁的說法,這次會議要探討的議題有二:

  • 如何把更多沒被聽到的、被忽略的、或是弱勢的聲音引進GVO對話中? (How do we bring more unheard,
    ignored, or disadvantaged voices into the global online conversation?)
  • 如何幫助人們發聲和讓他們的聲音被聽到 – 即使有力人士想要阻止他們? (How do we help people speak and
    be heard – even when powerful people try to stop them from doing so?)

4. 這次會議的議程是? (中文的部份是我取原文部份摘譯而成)

台灣時間 12月16日(週六) 11:30-20:00

德里時間 9am-5:30pm IST, Saturday December 16th, 2006

台灣時間12:40(中午)-14:30 (德里時間10:10-12:00) – 以印度為例,如何讓blogging和其他市民媒體從菁英的活動延伸到包括其他階層的聲音?

Outreach, starting with the case of India: how do we expand blogging and online/mobile citizens’ media from being an activity of the elites to include the voices of the less privileged and rural communities?

台灣時間 16:00-17:30 (德里時間 1:30-3:00)- 語言和翻譯:如何讓一種語言最佳地轉換到另外一種語言,使得其他人可以聽到? 這段議程會提供某些例子,包括已經實現,還沒實現,和未來可能實現的點子。

Language and translation: This flows nicely from outreach: what are the best way to translate back and forth so that people writing/speaking in one language can be read and heard by speakers of other languages? This session would provide specific examples about what has worked so far, what hasn’t, and some ideas for what might be done in the future to promote more communication across
language groups.

台灣時間 17:30-19:00 (德里時間 3:00-4:30) – 什麼科技和工具適合把更多不同的分眾帶入市民媒體? 同時,當人民必須發聲,但政府阻止時,人民需要什麼工具?

Technology tactics: What technologies and tools are most suited for bringing a more diverse range of people – ethnically, linguistically, economically, geographically – into the citizens’ media community? Also, what tools are needed for people who want to speak but whose governments try to prevent them from doing so?

5. 我要如何線上參加?

在會議的wiki裡有提到,可以:

6. Portnoy 需要什麼幫忙?

Portnoy 說他要參加15號的會前會:

會議主題聚焦在非洲與中國未來勢必更緊密連結的公民社會連帶,以及如何激起雙方公民對彼此的興趣。我以全球之聲在地化計畫(zh)成員的身份參加此會議,但是身為一個台灣人,我無法不感到矛盾,因為中國與非洲愈趨緊密的關係,代表著台灣的國際空間更狹小了。

我雖然是個厭棄國家制度的超級統派(地球統一派),但是在現實狀況下,台灣的確面臨外交困境,尤其是在過往非洲邦交國陸續轉投中國之後,處境更顯急迫。

我不是非洲專家,但是既然我會是現場唯一的台灣人,所以希望各位能提供我你的看法:

  1. 你如何看待中非外交與貿易關係進展?
  2. 你認為台灣bloggers該更關心非洲嗎?為什麼?
  3. 你認為台灣bloggers該怎麼透過部落格來進行實質外交?有哪些困難跟挑戰?

資訊揭露:

我是 GVO 翻譯計畫的一份子,歡迎有興趣的人加入我們的行列!

1 則留言

參與對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.