我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

摩洛哥:熱、熱、熱!

摩洛哥依然酷熱非常,讓熱浪成為英語部落客最熱門的話題。氣溫常常達到攝氏40度,又嚴重缺乏空調,部落客們似乎都深受其苦。在菲斯的外藉部落客摩洛哥的Evelyn就為選擇適合的衣飾而苦惱。

熱,熱,熱。

連日來都非常炎熱,很難找到適當的衣服穿。要清爽又同時不失體面對我來說可真是一大挑戰。我絕對相信摩洛哥人對高溫有著不同的容忍度…尤其是女士們,否則 你怎麼解釋她們竟可以在闊袍外再穿上galaba*大袍,又緊緊地裹著及至頸項的頭巾?部份甚至蓋上面紗,只露出一雙眼睛。有些還是全黑色的。我看見她們就 已經覺得熱了!

* 又稱djellaba或jellaba – 連帽的外袍,摩洛哥男女常穿的服飾。

32n5wCory選擇以詩歌--應該說是俳句--悲嘆熱浪迫人。以下是其中幾句:

熱得擲不出石頭
也擲不出種族歧視的侮辱
孩子不再使壞
裙腳線向上升
隨溫度向上升
那可是腳踝???

有一個主題卻意外地沒有部落客討論到,那就是摩洛哥把安全級別提升到最高,根據路透社的說法,這「表示伊斯蘭激進份子的攻擊已經迫在眉睫」。拉巴特的貓則對此有所保留:

三天過去了,一切都平靜如常,沒有甚麼事件發生。幸哉。然而,我不禁要引述火星人馬文的提問:「炸彈在哪?不是說有一枚威力驚人的炸彈的嗎!」不是說我不 為此欣慰,只是到底發生甚麼事了?當局也許是神經過敏了,敏感得要「摩洛哥政府〔有史以來〕第一次以明確的用語描述這次恐怖威脅」。一定是。

本週另一個很熱 (不是開玩笑 )的話題則是旅行寫作。華爾街日報一篇關於摩洛哥「隱秘」的文章發佈之後,好幾個部落客都有話要說。來自菲斯的觀貼批評該文章道:

唉!現在華爾街日報已屈服於以小報化的手法來寫摩洛哥了。不錯,是可悲,卻是事實。華爾街日報的水平大幅下挫了。 在一篇以「摩洛哥的神秘危險」為標題的文章,在第一段提到一個叫STAN SESSER的男人踫上了弄蛇人和假導遊。值得一提,這男人曾經在梅迪納的馬拉喀什迷過路。如果這是菲斯的話,我們大概可以理解。

摩洛哥報告也插嘴道:

來吧梅鐸,收購華爾街日報罷,反正她不可能變得更差了。 (我特別喜歡作者多次提及摩洛哥是如何「不安全」,又引卡薩布蘭卡的自殺式炸彈為例證。然而他們除了自己以外其實並沒有殺害或傷害任何人。)

最後,一個不太熱的話題是馬格里布的勇者在拉巴特的Souqs發現了一件很有趣的玩具:

osamatrain-7.jpg
照片來自 馬格里布的勇者

小販在梅迪納的入口處出售這個玩兒。我不肯定摩洛哥對此的立場如何。拉登是受害者嗎?滑板下面是否隱藏了一個炸彈?(我和Q看過的)當地輿論雖然沒有譴責 拉登,但可以肯定摩洛哥大部份人都不會縱容任何的恐怖主義行動。也許它只是給遊客和外國人買的玩具罷?所有選擇都有可能,就由你自行決定。

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.