我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

9 一月 2008

報導 來自 9 一月 2008

馬拉威:創意、數位落差與消聲的政客

自2008年開始,全球之聲的二位馬拉威作者Victor Kaonga與 我 (Steve Sharra) 將會報導更多馬拉威部落圈的消息。我們二人各居天涯一方,過往只靠著電子郵件與電話聯繫,一直到上週末才第一次有機會碰面。我們常常出入馬拉威,但彼此往 往錯身而過,直到十二月初,我們二人剛好都回到馬拉威,想盡辦法擠出時間來碰上簡短的一面。當然我們會再找時間碰面,多留點時間聊聊。

蘇丹: 泰迪熊馬戲的餘波

毫不意外地,近一個月前蘇丹部落圈的主要話題和焦點都落在「泰迪熊馬戲」這個吸引了大量媒體關注的事件。譯註:2007年11月底一名英國教師 Gibbons 在蘇丹被捕,罪名是因為她讓她班上的孩子把一隻泰迪熊取名為「穆罕默德」,引起家長的不滿。她被控告「對伊斯蘭先知不敬」。Drima, The Sudanese Thinker 覺得這真的是太不可思議了:

南非:綠色社區

葡萄牙:遭背叛的子民

伊朗:逮捕與破壞

最近幾週以來,伊朗政府仍持續實施鎮壓婦權運動者以及蘇菲教派(Sufi)穆斯林的措施。Maryam Hosseinkhah,身為一位婦權運動者以及新聞記者,就在幾天前遭到逮捕。另外,約莫在一週之前,一處蘇菲教派穆斯林中心也遭到安全部隊的破壞。

西非部落格圈紀要

本週部落格關注的是文學話題,沙漠之聲(Voice in the Desert's)評論「無返之門」(The Door of No Return)這本童書,近來有許許多多的童書以非洲為故事場景,這是很不尋常的。是否真如英國泰晤士報專欄作家Amanda Craig在八月的一篇評論所稱,有越來越多的作者敢於用非洲當題材?