我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

科威特:照單全抄西方

科威特部落客Frankom(阿拉伯文)極力要求他的讀者,停止抄襲西方世界的一切-從實境節目到電影,還有跟朋友講話。

我要細數我們正在做的事,我們科威特人,或海灣國民或阿拉伯人?(你可以自己選),抄襲模仿西方的事物,我也發現了有許多這種抄襲情況。我從抄襲電視節目開始算?或怪異髮型?或抄襲外國電影的埃及片(因為這是我們阿拉伯版的好萊塢)?我不知道我們是否已經變成一個掃描器或是無生命的影印機。

Frankom坦承他懂英語,但還不到可以用它來在部落格發言的程度,他如是說:

我覺得要理解和學習英語是件極度困難的事,這就是為什麼我不大用它來寫。事實上,我極少使用它或連接到其他的資源。一位朋友要我用英語寫部落格,但那是件不可能的任務!這並不表示我不懂這個語言和其字詞,若是被要求,我也會講英語。我喜愛一個奇怪又長的故事,並學到了我目前所知。不過,這並不意味著我會摒棄我的母語阿拉伯語來寫作。我為什麼還要寫那些空話?

緊接在這個引言後, Frankom在科威特的一家餐廳外遇到一件事,場景如下:

在一家俯瞰海灣路的美式餐廳吃完晚餐後,我偶然看到三個人坐在一張室外的桌子,彼此大聲地交談。其中一人很胖並扮起一副很懂英語的樣子。每說了3個科威特語或阿拉伯語的字,他就說了個F字(F***),然後一直重複這個字4到6次。3人中的一人就請他(此人似乎是剛從電影,電視節目或別人那裏學了這個字)要小聲一點。

我所關注的是,這個科威特人或阿拉伯人可以用其他的貶義字(如狗,動物,山羊,牛,河馬或豬),來取代這個字,或是可以用阿拉伯語講髒話?他非要跟著流行的腳步來用這些字詞,而我確定他並不明白他們的意義。

我重申,我們抄襲了很多…也願上帝寬容我們接下來的一切。

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.