我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

黎巴嫩:記者訪談

lelia3.jpg

在眾多黎巴嫩部落客中,記者兼部落客Leliz Mezher是少數隨時待命者,希望國內各派系在首都貝魯特爆發衝突時,全球都能得知情況,全球之聲藉著機會,和參與News Lab的Mezher進行短暫訪談。

Lelia Mezher是誰?職業為何?有何經歷、興趣、恐懼或希望?

我是黎巴嫩法語日報《L'Orient Le Jour》記者,這是國內唯一法語報紙,我主修法律,專家為網路法,之後研究政治學,我在黎巴嫩念完法律系之後,前往巴黎第一大學進修網路法,也至巴黎第二大學修習政治學。

2003年至2006年在巴黎經過多次實習,如經濟部法務單位、總理辦公室的電子化政府局、高偉紳律師事務所等,之後未能找到正職,於是申請自2006年7月起在《L'Orient Le Jour》實習,幾天後真主黨與以色列開火,於2006年8月成為正職員工。

目前最大夢魘為缺乏自由,由於真主黨勢力日增,我擔心媒體自由與女性自由會嚴重受限,我衷心希望黎巴嫩未來能從錯誤中學習,並且不再重蹈覆轍,宗教族群之間沒有優劣差別,黎巴嫩是個多元國家。就個人而言,我希望在職場能更進步,有天為黎巴嫩感到驕傲,不再覺得政府從不照顧人民。

Newslab是什麼?

NewsLab是由Cenal France International – Anna Lindt Foundation發起的計畫,我是從主編Nagib Aoun得知此事,我們在埃及亞歷山卓聚會十天後建立部落格,共有20位女性來自十個國家出席,一開始相處並不容易,不過如今日我們已成功,明白部落格的功能,部落格讓人們享受自由,在阿拉伯國家更是如此,我們在黎巴嫩能暢所欲言、盡情書寫,不像在埃及或敘利亞處處受限,但也不是所有成員都持續參與,有些人便放棄了。

在這場未結束的危機裡,黎巴嫩部落客有什麼方式,能夠表現人們真實關心與懼怕之事?

黎巴嫩各黨都握有媒體,部落格讓人們能對現況表現獨立觀點,除了《L'Orient Le Jour》,找不到其他獨立電視台或報紙,原本人們認為部落格威脅報紙,但今日雙方互補,部落格也成為可信賴的資訊來源。

黎巴嫩媒體如何報導目前的危機?和公民記者的部落格文章有何不同?

值得注意的是,在報導此次動亂時,並非所有媒體都懷有偏見,許多時候記者都如實反映人民之聲,各地民眾都呈現失望與哀傷情況,許多記者都能表達人民的情緒,和過去有所不同,或許是因為對內戰再起的恐懼,讓記者出現這樣的反應。

校對:abstract

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.