- Global Voices 繁體中文 - https://zht.globalvoices.org -

專訪玻利維亞之聲的Cristina Quisbert

類別: 拉丁美洲, Bolivia 玻利維亞, Ethnicity & Race, Indigenous 原住民

玻利維亞之聲 [1](Bolivian Voices)獲得七月中由全球發聲計劃所贊助的五個公民媒體 [2]之一。這個二個月的先探性計劃由Mario Duran [3], Eduardo Ávila [4], 以及Hugo Miranda [5]所領導,他們在El Alto [6]的網咖(網吧)舉辦每二週一次的工作坊。 El Alto是世界上最高的主要城市之一,同時,當地原住民以及原住民在2003年玻利維亞石油抗爭 [7]中所扮演重要的角色也為人所知。El Alto是世人進入該國的入口 [8],但不管是線上或線下的世界,都和它缺乏連繫。

整體來說,玻利維亞初試啼聲計劃訓練23位參與者如何 [9] 建立與寫作部落格、張貼數位照片 [10]以及拍攝影片 [11]。從這群受訓者之中最引人注意的新聲音是寫作原住民玻利維亞(Indigenous Bolivia) [12] 的大學生Cristina Quisbert。她同意接受我們由電子郵件的專訪。

cristina-blog.jpg

是什麼動機讓你參與玻利維亞之聲?你如何得知這個計劃?

我是從網路上知道玻利維亞之聲的,在玻利維亞部落客聚會 [13]的時候。我有興趣參與這個計劃是因為部落格是一個可以發表自己意見的空間。像是廣播那樣,一個人說,很多人在不同地方的人都可以收聽的到。

你對玻利維亞之聲以及部落格寫作的第一印象是什麼?

我認為玻利維亞之聲是一個開創者,在這裡,它提供了進入部落格虛擬世界的知識。對我而言,玻利維亞之聲是一個能讓人們溝通的橋樑。

部落格寫作有點像是一種新的、創造的、動態的東西,它是可以跨界的。在部落格上可以進行色彩、圖片、文字等的實驗。這是我在建立和寫作部落格時感到很有趣的事。我從沒想過我可以建立一個部落格,以文字記錄我所學到的新事物。

我注意到玻利維亞之聲的成員男性比女性多。你認為這代表部落客寫作比較能引起男性的注意嗎?

在鄉下,女孩們比較早脫離升學體制,能完成學業的年輕女性比男性來得少。這使得女性的文盲比男性來得多。而在科技和線上媒體方面,也存在這類的落差。我覺得玻利維亞的女性仍然有許多不知道什麼是部落格寫作。許多人不知道這種新玩意能夠幫助他們。

你為什麼選擇「原住民玻利維亞(‘Indigenous Bolivia’)」作為你部落格的名字?

玻利維亞如果以原住民的人口分布而言,是非常分散的。有30種以上的原住民族群,其中 Aymara、 Quechua 和 Guarani 族是最大的,不過還有其他的族群。根據 2001年的人口普查統計, 62% 的玻利維亞人認為他們是原住民,而且這比例逐年增長。對我而言,了解我們祖先的身份是很重要的,原住民玻利維亞,我認為這個名字反映了這個國家的實質。

看起來在你部落格第一個月的文章裡,你大部份都是在寫有關 El Alto 這個城市的事件,但是現在你已經碰觸了許多不同的議題。是什麼讓你的部落格內容改變了?

是的,一開始我寫的是在 El Alto 的日常生活。之後這個部落格的內容開始改變。我繼續寫著 El Alto 的事,然而我也開始包進其他的議題,觸碰更多玻利維亞的真實面,以及在其他國家的原住民。當我開始寫部落格時,我覺得內容應該著眼在歷史上,然而隨著一篇篇的文章寫出來,我的焦點慢慢地轉向日常生活。

你曾經參加玻利維亞部落客聚會,你對這個聚會的印象是?

參加這個聚會是一個讓人興奮的經驗。在參加聚會之前我不認識任何知道什麼是部落格的朋友。所以認識一些有經驗的部落客,就像是進了一間每扇門都充滿了驚喜的房子一樣。在聚會裡,我碰到了許多國內的部落客,像是 angelcaido、 animaldeciudad、 perrorabioso、 urbandinos、 reciclarte、 palabraslibres、 tevelision 和許多其他人。

你也參加了在 Santa Cruz 舉辦的,為女性所辦的會議。這個會議的目的為何? 你認為部落格寫作對玻利維亞的女性而言是一個有力的工具嗎?

在九月的時候第六屆玻利維亞女性年會在Santa Cruz 舉行。我發現了解其他城市的女性在想什麼是很重要的。我相信部落格對女生而言是很有用的工作,尤其是呈現女性的經驗和處境。然而要注意的是,上網對許多人 來說是受到限制的。雖然許多城市有建構互聯網,然而在很多中小城鎮裡並沒有網路,這減少了人們之間聯繫的可能。

是什麼動力讓你在網路上寫作、分享許多生活上和朋友間的故事?

部落格寫作讓你能夠寫下你想到的,和你生活中碰到的事情。我藉著寫作,得到了啟發,而能夠展現玻利維亞原住民所發生的事。很少有部落格寫到這類的議題,這驅使著我繼續寫下去。

有什麼是你想要跟全球之聲的讀者分享的嗎?

全球之聲的讀者們:我在海平面以上4,000公尺的高山上寫作。從這裡我們飛進你的電腦裡,讓你在這虛擬的日記裡了解關於我們的事物。

更新: Eduardo Avila 已經翻譯了一段訪問 Cristina 的短片。

翻譯: abstract & PipperL [14]