我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

委內瑞拉:以電影述說國家史

委內瑞拉一群年輕導演成功透過影片,呈現國家片段歷史或改編國內外文學名著,廣受觀眾好評,過往外界多認為委國電影充斥暴力,這些新型態電影亦表現出新創意。

以下是四部在2008年推出的作品,並收集部落客的看法:

《來自列寧格勒的明信片》(Postales de Leningrado)

由於盜版電影在委內瑞拉極為普遍,El Buho Negro[西班牙文]用這幅圖表達(把盜版攤販畫成貓頭鷹):

nero-postales1.jpg

盜版商說:「我太喜歡《來自列寧格勒的明信片》這部電影了,若有人想跟我買這部片的盜版,我都叫他們去電影院看。」

《米蘭達回來了》(Miranda Regresa)

El Hijo de la Bohemia[西文]表示:

我希望能找到一個缺點,才可以說這不是部完美的電影,但我怕可能要看好幾遍才可能找到,這部作品極佳,不僅讓令人感動,很多地方都能觸動人心,讓我們更愛這個國家,配樂(包括國歌片段)也讓電影增色,最棒的是…配樂不會太小聲讓人聽不到!這位音效指導長久以來怎麼都沒出現?

《Cyrano Fernández》

《Cyrano Fernández》改編自《Cyrano de Bergerac》,雖然所獲評價不如前兩部片,但也引起許多部落客的興趣:

Ventana Actual[西文]的Ysabel認為:

Cyrano也是個社會英雄,不惜代價捍衛人民倫理與尊嚴,但在現實面前一次又一次地失敗…劇情感人,情節寫實,讓影片更具力量,不同於國內其他電影。

Hoy Critico[西文]的Juan從技術角度提出評論與建議:

我真希望有一天能看到一部電影,其中八成對白不是髒話,主題也不是罪犯與犯罪手法…

《松雞波維斯》(Boves, el Urogallo)

《松雞波維斯》改編自Francisco Herrera Luque的歷史小說,許多觀眾與影評都引頸期盼已久。

Blogacine[西文]是個關於委內瑞拉電影的絕佳部落格,其中對這部文學作品與主角的看法很有趣:

很少有歷史人物能像故事主角José Tomás Boves一樣,濃縮委內瑞拉獨立戰爭中的矛盾與悲劇情節。

要瞭解國家獨立過程,最好的方式就是從反英雄的角度切入,最典型的例子就是主角Boves,從他的角度,獨立英雄玻利瓦(Simón Bolívar)才能顯得更具人性,而不會像外界老是批評他形象太過生硬。

他對電影業的看法也值得一讀:

一方面來說,當代文學電影似乎很少,而且(我也不想證實)缺乏吸引力,但另一方面而言,委內瑞拉卻也有一支在世界上極強大的文學產業:肥皂劇。

校對:Portnoy

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.