我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

印度:《貧民百萬富翁》風靡奧斯卡獎

由英國導演丹尼鮑伊(Danny Boyle)執導的電影《貧民百萬富翁》(Slumdog Millionaire)改編自一本印度小說,這部作品橫掃第81屆奧斯卡頒獎典禮,來自英國與印度的團隊抱回最佳電影等八個獎項,當晚可說是印度之夜,同樣以印度為主的記錄短片《Smile Pinky》也獲得一座獎項。

3302343081_b50125007b.jpg

《貧民百萬富翁》部分演員登上好萊塢紅地毯,照片來自KaushiK™,依據創用CC授權使用

全球各地民眾都收看了頒獎典禮實況,Sepia Mutiny等部落格還進行即時文字轉播,還有無數人在Twitter上留下訊息,例如Raajesh表示:

oscar-tweet2.jpg

Raajesh:印度此刻位於世界中心

No Borders and Binaries部落格的Prerna表示

一群印度入侵者和英國盟友拿著觀光簽證入境,在眾目睽睽下抱回奧斯卡獎,其中A R Rahman用音樂長才迷倒眾人,還使用Tamil發言,這裡是美國,只准說英語!

當然也有許多人不喜歡見到印度人入侵奧斯卡獎:

oscar-tweet.jpg

Sophmom: @MarilynM 謝謝,我還以為只有我已經看膩《貧民百萬富翁》了,不過也別太認真,放鬆點。

Skineval: 天啊,這些印度人真是橫掃奧斯卡獎,先是客服中心,現在是奧斯卡,接下來是什麼?

也有許多印度部落客對這部電影的成績不太熱情,全球之聲在先前報導[中文]裡,也記錄印度民眾對《貧民百萬富翁》的複雜情緒,孟買是電影取材實境所在,當地許多貧民區居民便不斷抗議,不願接受「貧犬」這個稱呼。

Meera Sinha指出

雖然我不覺得《貧民百萬富翁》應成為印度貧困現況的象徵,但看到它獲得八座奧斯卡獎,讓印度成為全球鎂光燈焦點,還是令人興奮,我還想寫得更多,但仍決定此刻讓人們繼續慶祝,不細述我對這部電影的其他看法

Great Bong at Random Thoughts Of A Demented Mind部落格也不是太滿意

《貧民百萬富翁》觸及許多奧斯卡獎評審眾所周知的弱點,面對考驗時,我們不一定得有最傑出的表現,若能瞭解「制度」,並依照外界的期待行事,平凡人也能有卓越成果。《貧民百萬富翁》即為一例。

Hitesh Bagai在一則Twitter訊息裡表示:

oscar-tweet1.jpg

為什麼一部描述印度/中國貧困的電影可奪得奧斯卡獎與肯定,一部快樂的電影卻無人欣賞?

The imagined Universe部落格的Lekhni試圖瞭解,「為何印度人討厭《貧民百萬富翁》?」:

印度人們反對這部電影的主要理由,會不會是因為揭露我們不想讓外界看到的部分,我們希望歌頌經濟成長與進步的中產階級,希望展現 新購物中心與玻璃帷幕大樓,但電影裡未呈現太多中產階級印度的繁榮,反倒曝露出許多人不甚熟悉或不願想起的印度,那個在經濟成長下仍舊貧窮的印度。

Tatvam (Inner Truth)部落格的Shripriya Mahesh喜歡這部電影,他指出

為何電影導演得背負再現一座城市或國家的責任?又不是拍攝記錄片,而是要說故事,其中牽涉到一座城市的部分景觀,從一個虛構角色觀點切入,導演的任務是盡力述說這個故事,這正是丹尼鮑伊這位導演的成就,我個人很喜歡成品。

Prerna強調印度的能耐後,結論是

印度得靠一位英國導演,拍攝一部以印度為主題的電影,才能讓努力數十年的印度電影從業人員獲得奧斯卡獎肯定,如Gulzar、A R Rahman、Pookutty等人,同樣是以真愛超越金錢為主題,《貧民百萬富翁》離寶萊塢一級影片還差得遠,這也不是Gulzar或A R Rahman從影以來最佳演出,但看到這些傑出演員因為這部印度電影,終於獲得國際肯定,實在令人震撼,但這不是成功的記號,A R Rahman並不需要好萊塢,是好萊塢需要他。

恭喜《貧民百萬富翁》,也恭喜所有將這部電影視為印度片的每位印度人。

校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.