我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

藉社區廣播填補資訊缺口

[本文英文版原載於2009年2月28日]

radio.jpg

廣播電塔照片

在高度全球化與數位化的世界裡,我們有時會忘記,世界上許多地區連電力都匱乏,要使用網路做為另類資訊獲取管道仍是天方夜譚,例如在瓜地馬拉、查德與印度等地,社區廣播電台便成為原住民社群表達意見、聆聽新聞、獲得資訊的另一種途徑,而且全都以母語發聲。

Proyecto Suri[西班牙文]長期在瓜地馬拉為農民團結委員會[西文]開設社區廣播工作坊,訓練原住民社區成員學習技能,製作特別符合族群需求的廣播節目。由於瓜國境內共有54種現存語言[英文],西班牙語雖然官方語言,在部分地區仍行不通,或只是第二語言,Proyecto Suri也提到[西文]社區廣播如何協助維繫語言傳承:

該組織自1997年起,便不斷為原住民爭取權利,希望讓他們透過自己的管道,用自己的語言溝通,是故在瓜地馬拉,社區廣播肩負恢復原有文化的重要使命。

以下影片[西語]由Proyecto Suri提供,說明該組織的工作內容,以及他們在社區廣播方面的努力:

Internews[英文]在查德堅守信念,在難民營裡不斷草創多個社區廣播電台,從興建電台、蓋訊號塔,到訓練在國內流離的查德與蘇丹記者,幫助他們製作女性議題、人道援助、難民營相關新聞的資訊類節目,以下影片[英文]反映社區廣播如何改善節目製作者及聽眾的生活品質:

印度「我們的聲音」(Namma Dhwani)這個組織不斷跨越障礙,努力確保社區廣播能夠觸及有需要的民眾,以下是關於這個社區廣播電台的資訊[英文]:

「我們的聲音」製作中心總共有八位成員,他們固定製作「窄播」節目,關心議題包括有機農業、雨水收集、愛滋病、滴灌技術等多項地 方發展議題,「窄播」(narrowcast)是對比「廣播」(broadcast)一詞,諷刺他們今日仍無法獲得廣播權,由於沒有廣播權,製作中心將節 目錄製成錄音帶,在各個社區中心播放。

每個星期二晚上,製作中心會在附近的市場旁,透過擴音器播出約一小時的節目,這個「窄播」節目內容包括市場販售商品類別、穀物價格、社會資訊,甚至包括祝賀民眾生日快樂。

他們自製的這段影片說明如何選擇節目主題,以及社區如何因此獲益:

校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.