我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

摩洛哥:沒有什麼改變,但事情都在變化。

隨著夏天到來,摩洛哥的部落客似乎都在談論社會變化的主題。從摩洛哥的國外經驗到新聞自由(或缺乏),摩洛哥的部落圈為各種主題上了一層哲學色彩。長年寫作的部落客Everything Morocco,也是一個生活在非斯(Fez)的外國人,最近寫了關於摩洛哥家庭暴力的文章。在討論該國的現實面後,她建議

在這議題上,我懷疑只有婦女在讀這篇文章。事實上,女士們,無論您身在何處,我們生活在一個重男輕女的世界。充滿無論是身體、心 理或情緒的暴力。男性訂立了我們生活的規則,我們在這種情況下生活且繼續教我們的孩子如此生活,則成為共犯。除非婦女承擔起他們的兒子和丈夫的不良行為的 責任並教導他們,否則,這種暴力行為將繼續下去。除非婦女站在一起,拒絕被當作財產,否則將被當成家務奴隸。每當妳被人打一耳光後再轉過一面給人打,妳也 同時在允許他對其他人做一樣的事情。每當你沒有紀律你兒子對女性的不尊重,妳便正在教他:他這樣的態度是好的。

婦女除了身上的肌肉組織外,在各方面都比男子強壯。我們活得更長、我們更聰明、我們的痛閾值和體力超過男性,而我們的出生後生存率超過了男性的兩倍。那麼,為什麼由他們訂定我們的生活規則?

Photo by eatbees

攝影:eatbees

上圖為部落客eatbees最近在非斯拍的,下面為該照詮釋

如果我不得不選一張圖像來描述我在摩洛哥所見所聞,我想會是這張照片。

一個年輕人在他的自行車上休息,克服疲勞和路途中的絕望。人們無動於衷地經過,被自身問題耗盡精力。不知名的背景更突顯了這個主題。

缺席三年後剛返回摩洛哥的部落客,對該國或多或少發生的變化下了註解,並

老實說,我並不願意返回摩洛哥,因為我想我會為這樣的景象感到悲痛。從一個儘管剛經歷嚴重經濟危機,但是所有事情仍正常運作的國家回來,很難理解為什麼摩洛哥人民擁有巨大的創造力、好奇心、動機和天生的智慧,但摩洛哥社會卻依然陷於困境。

在摩洛哥的2003-2006年間,我有一個感覺是:儘管這個發展不足的國家存在各種障礙,它正在變化,且未來將是光明的。當初的我能夠很容易的解釋我熱愛摩洛哥的原因:一個維持傳統,但仍在實現民主和機會的國家。現在,回答這個問題變的比較困難了。

晚點會再詳談,但現在我提出一個問題給親愛的讀者。摩洛哥陷於困境了嗎?為什麼?

{from} Warp {to} Weft的Janelle寫了摩洛哥人才外流的複雜專題,這個國家每年都失去一些青年才智,他們前往國外的大學就讀和就業。她若有所思地說:

摩洛哥農村居民大量往城市遷移。摩洛哥的進口增加,農產品價格下降,也推動農民遷移到城市。進口增加也提供了地毯編織者比天然染 料成本低的化學染料。更多的女孩上學,這意味良好的教育將改善社會,但這也導致了更多的家庭負擔。大部分受教育的女孩都想離開,而留下的那些則比以往都更 充滿了不滿。編織地毯是一種技能,然而卻因受教育婦女增加而式微。從發展角度來看,這是一個難題。受過教育人才在農村地區供過於求,而正在減少的工匠卻是 供不應求。

她懇請她的美國讀者去思考美國的移民政策,並說:

因此,這一周你們思考做一個美國人意味著什麼時,想想美國的移民和外交政策。我們生活在一個民主國家,雖然我們的國家已經因自大而停滯,然而美國憲法第一修正案付諸第一是有原因的!自由發言、提出問題,並探究媒體、政府和聲稱會帶來改變的發展組織的工作。

最後,A Moroccan About the World Around Him談到最近在摩洛哥發起的抗議箝制新聞自由的運動,以這種方式奮起反抗政府在幾年前仍是不可想像的。該部落客解釋

超過二十個摩洛哥的獨立報紙和雜誌,以一種前所未有的方式表現不滿:出版空白的社論,以抗議該國政府為了讓他們消音進行的法律運 動。由於2002年的新聞法改革,對摩洛哥媒體記者和他們寫的出版物,增加了嚴厲的刑事處罰和民事損害賠償。如此嚴厲,事實上,如果一個國家的財富是由強 加給自由媒體的罰款得來,那摩洛哥將被視為世界上最富有的國家之一。這項懲罰性司法制裁,專設徵收摩洛哥當局認為誹謗政府官員、機構和外國政要,破壞國家 形象的政府代表犯罪,或侮辱伊斯蘭教義,並藐視國王的報導。許多人認為政府的看法是不平衡的,法院的裁決是出於政治動機。由現任官員和富裕的商人勾結,犧 牲公民來提升個人利益。日報和周刊頭版並憤怒地貼滿他們對摩洛哥國寶的掠奪。政府堅持推動對獨立媒體的罰款和刑責,目的是絞殺記者向公眾匯報摩洛哥當局不 民主做法的能力。

校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.