- Global Voices 繁體中文 - https://zht.globalvoices.org -

聆聽禁曲合集

類別: 中亞與高加索地區, 中東與北非, 撒哈拉沙漠以南非洲地區, Afghanistan 阿富汗, Cameroon 喀麥隆, Iran 伊朗, Freedom of Speech 言論自由, Music 音樂, 公民媒體, 藝術與文化

[1]

聆聽禁曲 [2]》這張唱片集結許多遭查禁的歌曲,其中不少音樂家也因此入獄,作品來自阿富汗、科特迪瓦、伊朗、以色列、黎巴嫩、巴基斯坦、巴勒斯坦、蘇丹、土耳其、維吾爾斯坦及辛巴威,這項計畫幕後推手為Freemuse [3]Deeyah [4],前者為一國際組織,支持音樂言論自由;後者為巴基斯坦裔的挪威音樂家,她在創作過程中,長年遭到各種騷擾,目前致力於推廣人權及言論自由。

他們運用各種社群網站,希望讓人們得知唱片訊息,以及每位音樂家背後的故事,網站上亦列出每位藝術家的簡介;Twitter [5]帳號則傳達唱片主題的現實情況,他們張貼音樂家未來相關公聽會資訊 [6]、音樂家在演唱會遭攻擊 [7]消息、聲援 [8]遭囚禁的音樂家等;Facebook [9]帳號除了張貼最新消息,也收集許多歌迷支持,YouTube [10]頻道上則提供唱片每首作品的試聽片段。

例如Farhad Darya [11]先前為慶祝「國際和平日」,在阿富汗首都為女性舉辦音樂會,表演快將結束時,停車場突然有炸彈引爆,造成13人受傷:

對無數阿富汗人而言,Farhad Darya象徵塔利班政權於2001年垮台後,社會重返音樂懷抱,塔利班於1996年執政後,便查禁音樂、電影與電視,直到2001年遭推翻才結束,之後 廣播最初傳來的音樂,就是Farhad Darya,他是八零年代中期以來,阿富汗極具影響力的一位音樂家,他在塔利班時期流亡異鄉,但仍深受眾多人民喜愛。

Mahsa Vadat [12]來自伊朗,1979年伊朗革命後,政府對音樂家設下眾多限制,由於女性音樂家必須簽下同意書,不得公開演唱,她只能在國外表演。可惜至今女性待遇並未大幅改善:

今日伊朗女性能參與各種音樂形式演出,但仍無法公開為男女混雜的觀眾演唱,只能參加限女性觀眾的音樂會,文化部每年都會數度舉辦這種活動;女性也能在男性陪同下演唱,或加入合唱團。Mahsa Vahdat拒絕只為女性表演,故音樂會都在伊朗國外舉行。

喀麥隆的Lapiro De Mbanga [13]目前在獄中,因為有人在抗議活動中,未經同意便使用他的歌曲「Constipated Constitution」,讓他背上煽動年輕人造反的罪名:

在全國罷工與大規模抗爭時刻,Lapiro De Mbanga寫下「Constipated Constitution」這首歌,形容總統Paul Biya「困在體制之中,雖然已疲憊,卻仍得繼續掌權」,這首曲子後來成為抗爭活動的非官方歌曲,讓他遭到逮捕,以煽動年輕人造反罪名起訴;2009年9 月,他被判處三年有期徒刑,罰款64萬美元,賠償暴動造成的損失。

Chiwoniso Maraire [14]來自辛巴威:

她原本大力支持總統穆加比(Robert Mugabe)的土地改革政策,後來公開批判總統無能、愈來愈腐敗、國家缺乏言論自由;歷經警方不人道訊問後,她決定在2007年離開辛巴威。

更多音樂家故事及試聽片段請至Listentothebanned.com [2]

校對:Soup [15]