我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

法國:日本僑民的擔憂與希望

無論是法國或世界各地,看過家鄉在3月11日發生地震與海嘯後的可怕景象,許多日本僑民都憂心忡忡,在震災當天,他們很努力試圖透過網路聯絡親人,此後也努力要提供同胞心理慰藉。

災變發生之時,日本NHK電視台直播海嘯湧向沿岸的畫面,之後法國各新聞頻道也反覆播放這些片段,讓日本僑民能即時瞭解最新事態

攝影師兼部落客Tono Mariko現居法國巴黎,記錄自己如何得知震災消息:

一位法國朋友的電子郵件將我叫醒。

我從今天早上便一直收看新聞。

她立刻想用網路與在日本的家人聯繫:

要用電話聯絡他們很難,但我終於聽到家人的聲音。

在海外獲取資訊並不容易,但我現在明白為何要使用Twitter與網路了。

身處法國的日本僑民因為距離家鄉千里之外,故對災情感到無能為力。

一位嫁給法國人的日本女性在部落格張貼花朵照片,希望藉此減輕電視上的懾人景象,她的文章無題,反映出自己多麼震驚:

我不知道該做什麼、該說什麼來安慰他們。

只能祈禱,希望他們更堅強。

儘管日本仍有危險,有些僑民相當憂心,已開始思考家鄉的未來。

Konkatsu in the world細想地震對日本社會可能有何正面影響:

許多人當時都覺得「我要死了」,這種事件發生後,人們終於能停下來反思,「我究竟在生命中等待什麼?我至今做過什麼?」,這種問題都可能在心中浮現,甚至比平常更進一步覺得,「獨自一人讓我感到焦慮,我希望和某人一起過」。

對於像東京居民那樣,沒有受到太大損害,或許此刻更會讓他們想找個伴?

此外,日本民眾為了即將分區限電,紛紛開始節能,我看到「停電」兩個字時,心想可能會出現一波嬰兒潮…

校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.