我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

辛巴威:用戲劇改變青年生涯

Boyce Chaka現年27歲,是位詩人兼舞台劇演員,現居辛巴威第二大城Bulawayo,自去年起,他利用時間教導中學生閱讀莎士比亞作品及詩歌,希望讓他們「不要在街頭遊盪」。

Boyce Chaka

因為課外活動項目有限,他認為若教育中學孩子如何演戲和讀詩,也能打發這些學生的空閒時間。

這也是帶領學生進入「莎士比亞美妙世界」的途徑,也鼓勵他們閱讀,因為不少人憂心辛巴威年輕人欠缺閱讀習慣。

Boyce Chaka表示:

除了廉價小說之外,還有許多故事都能引起共鳴,莎士比亞作品內,總有值得學習的教訓,若能及早鼓勵年輕人閱讀這些著作,就能應用 在生活各處,例如許多人都想當律師,在辛巴威若想進入大學修讀法律,至少在英文文學科目得拿到優等,這也是我努力推廣文學的一項原因。我在 Bulawayo數間學校任教,反應相當好,不只是認識莎士比亞創作的劇本,也會教授表演課。

他表示,希望能結合「地方街頭劇場」和莎士比亞舞台劇,觀察不同背景的孩子能從不同文類中得到什麼經驗,基於這種熱情,他期望在當地打造出豐富的文化,而當地也早已是國內文化重鎮。

 Saturday morning market outside Bulawayo city hall

威尼斯商人?Bulawayo市政府的星期六早市,照片來自Flickr用戶Sokwanele,依據創用CC BY-NC-SA授權使用

他期望這項計畫不僅能建立青年學子的閱讀文化,更能開拓眼界,發現更多職業選項,年輕人是辛巴威最大人口族群,且輟學後機會相當有限

在他的目標中,年輕人在畢業後,能因為這些訓練,發掘其他可能職業,「若能認真對待此事,因為戲劇在國內日漸受到歡迎,他們也可以成為專業舞台劇演員」。

"What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." - Romeo and Juliet. The national flower of Zimbabwe, Gloriosa Superba, in Bulawayo by The Botser on Flickr (CC BY-SA).

「玫瑰啊玫瑰,即使你的名字不叫玫瑰,卻依然芬芳」-《羅密毆與茱莉葉》,生長在Bulawayo地區的辛巴威國花嘉蘭,照片來自Flickr用戶The Botser,依據創用CC BY-SA授權使用

Boyce Chaka已獲邀至大學教授文學,他很高興人們認同自己的努力,「我會在某些大學課程中,教授文學和舞台表演,這是我長久以來的夢想」。

隨著世界人口邁向70億,國際新聞單位充斥著負面消息,Boyce Chaka等人決定另闢蹊徑,改善這個世界,也透過微小但極為重要的方式帶來變化。

校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.