俄羅斯全國上下都開始歡慶紀念沙皇亞歷山大一世大敗法國拿破崙兩百週年。
拿破崙的部落格將俄羅斯戰役,以及其他類似名稱的戰役都歸納為拿破崙戰爭的大範圍當中:
1812年法國入侵俄國是拿破崙戰爭的轉捩點,這場戰役將法國以及盟軍的侵略武力減弱成其原始武力的極小部分。⋯⋯
拿破崙的侵略在俄國常被稱為愛國戰爭(俄文為Отечественная война),有別於大愛國戰爭(Великая Отечественная война)。愛國戰爭又常被稱之為『1812戰爭』,為了不要被誤認為是英美之間的那場同名的戰役。
此篇文章繼續檢視拿破崙侵略俄國的決定:
在拿破崙遠征的彼時,正值其權力的高峰,幾乎整個歐洲大陸都受他直接控制,不然就是被他所打敗的國家與給法國優惠條款的國家。當 時沒有一個歐陸國家敢有任何與拿破崙對抗的舉措。1809年法奧停戰的維也納條約(申布倫條約)其中有一條款是將西加西亞移出奧地利並將它割讓給華沙大公 國。俄國認為此舉違反了其利益,此條約也被視為是開始侵略俄國的引爆點。沙皇亞歷山大發現俄羅斯的經濟處於被限制的狀態,因為他們幾乎沒有辦法生產,也不 富含原物料,但在拿破崙的大陸系統中,這些成為俄國命脈的貿易是被拒絕的。俄國從拿破侖的系統中抽離,對拿破崙侵略的決定有進一步的鼓舞效果。
1812年愛國戰爭的部落格結合從維基百科所節錄,更深入的分析第一個主要的戰役 – 斯摩陵斯克戰役:
發生在1812年6月16到18日的斯摩陵斯克戰役是法國侵俄的第一個主要戰役,由拿破崙波拿帕特(Napoleon Bonaparte)所領軍的法軍十七萬五千人大兵團(La Grande Armée)以及由巴克萊德托利(Barclay de Tolly)領軍的十三萬俄軍,雖然實際上分別約只有五萬和六萬人參戰…
初步探勘武力占領了兩個郊區卻尚無法使俄國開戰,拿破崙就命令一位將領與三組大兵團部隊進攻,並以兩百組大砲來支持這場武力行動。此舉一開始是成功的,密 集的砲擊使城市冒起熊熊大火,但法國的軍隊沒有梯子或是攀爬器具能攀爬上城牆,且俄國也同時用大砲還擊。在夜幕升起前,幾乎整個城市都淹沒在火海當 中。…
技術上來說,斯摩陵斯克戰役的勝利是屬於拿破崙的,因為法國佔領了這座城市。然而,他的部隊已經面臨食物不足的情況,且該城的破壞加上俄國的焦土戰術所造成的後勤問題,讓他們無法建立一個有用的補給基地。
愛國戰爭部落格的另一個文章中提供俄法戰爭中主要事件的時間軸,包含佔領莫斯科以及大兵團撤退:
西元1812年:
- 八月十六到十八日:斯摩陵斯克戰役。
- 九月一日:莫斯科撤離。
- 九月七日:博羅金諾(Borodino)之戰
- 九月十四日:拿破崙抵達莫斯科發現空城,同時居民燒光整個城市,讓法軍在寒冬中撤離,這折損許多法軍部隊。
- 十月十九日:大撤退開始。
- 十月二十四日: 小雅羅斯拉夫韋茨(Maloyaroslavets)戰役
- 十二月:最後一批法國軍隊被逐出俄國。
RuNet上好幾個部落客也發文著重整個俄羅斯在慶祝法軍撤退後兩百年的活動。 去年二月,1812-2012 LiveJournal部落格討論先前在北莫斯科的活動,也明確指出會有更大型的活動:
第一個活動是一月七日舉行,地點在1812年被拿破崙的軍隊佔領的察里岑諾宮(Tsaritsyno Palace)[俄] (現為博物館和紀念公園)。國際戰爭歷史組織主席亞歷山大弗克維奇(Alexander Volkovich)表示,「雖然這個活動算是臨時發起的,大約有兩千個人參加。」他肯定未來的活動將會吸引更廣大的群眾。另外兩個主要活動計畫在五月十 八日以及六月二十三、二十四日在察里岑諾宮舉行。在五月的博物館之夜[英]期間,察里岑諾宮將會主辦大規模的戰役重演,有幾百人參加表演。…在夏季,察里岑諾宮將會在六月二十三和二十四日舉辦大型舞會,重現亞歷山大一世得知開戰時的那場舞會來紀念。
LiveJournal部落客Perlovka的居民介紹[俄]了一個展覽,會持續展示到九月,他引述托爾斯泰的《戰爭與和平》作為開場白:
「Rostov來的火車今晚在離莫斯科20俄里(即十三英里,二十一公里)外的Mytischi。」
他接著引用了展覽設計者的話:
「托爾斯泰在小說中提到Mytishchi啓發我們辦這個展覽「1812 戰爭與和平」,描述了主要的軍事領導者(包含Denis Davydov[英] – 為一輕工兵(兼詩人),在打敗拿破崙軍隊的游擊戰中扮演了極為重要的角色)、俄羅斯戰士們的英勇事蹟、著名的戰役、軍服以及武器,還有1812年的人生觀,以及有對十九世紀前半時期俄國貴族的觀點。
主流媒體也報導了俄國打敗法國兩百週年的紀念活動。一個義大利媒體談到了俄國東正教如何提議將驅離法國這個事件變成全國性的節日。俄國國營媒體俄新社(RIA Novosti)提供了許多重現戰場的照片。俄羅斯之聲也加入探究俄羅斯戰役史料編纂評論的議題中。
最後,筆者在自己的部落格也說明了揮之不去的這段俄國戰勝拿破崙的文化影響,他敘述了在洛杉磯與俄裔計程車司機的對談:
有一次,我在機場要回家,西洛城客運(West LA Van)的車停站時,我注意到那個司機就是我在前次旅行時遇過的同一個司機。他是俄羅斯人,所以我就直接用俄文跟他聊天,並跟他解釋我們之前有見過面。 […]有另外兩個乘客也上了這台車。[…]我幫這個駕駛翻譯,我們四個人也聊了很多話題,像是旅行或是在洛杉磯的生活等。直到駕駛突然轉成講英 文,他指著一個招牌,用英文說『你們知不知道為什麼他們叫咖啡廳『BISTROS』?』
我隨即用英文解釋,在拿破崙戰爭當中,俄國軍隊一路打到巴黎,而俄國的軍官會坐在法國咖啡廳裡用「Bistro Bistro Bistro」來叱責巴黎侍者。我接著說,「BISTRO」就是俄文的快一點的意思,因此,顧客希望有快速服務的咖啡廳就被認為是「BISTRO」了。