我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

孟加拉:哆啦A夢卡通戕害兒童?

印度迪士尼頻道最近播出卡通「哆啦A夢」,在孟加拉引起爭議,由於卡通採印度語配音,部分民眾認為,此舉強迫孩童學習鄰國印度的語言,更學會說謊,由於節目每天重播,吸引許多兒童收看。

若各位看過一位不滿母親在The blog of a Mom的故事,就會瞭解哆啦A夢在當地引起的熱潮:

我的五歲兒子若沒有哆啦A夢可看,就不願意吃飯,若不准他看哆啦A夢,他就不做功課,也不睡覺。

另一位母親寄給Daily Prothom Alo的信裡寫道:

我的八歲兒子說,他沒辦法自己完成作業,需要一部如同哆啦A夢的機器人,陪伴他寫完功課。

 

This cat robot is called Doraemon.

機器貓哆啦A夢,照片來自Wikimedia,依據創用CC BY-SA授權使用

哆啦A夢本為日本連載漫畫,後改編為電視與電影卡通,這隻無耳貓從22世紀回到現代,幫助一位國小學生大雄,故事就此開始。

大雄生性懶惰,運氣始終不好,哆啦A夢使用各種22世紀的道具,試圖幫助大雄,但大雄常常誤用各種功能,惹出更多麻煩。

這部卡通頗具娛樂效果,但教育意義有待商榷,因為哆啦A夢提供大雄的建議裡,也包括作弊與說謊。

哆啦A夢在當地是透過衛星,以印度語配音播出,由於這部卡通經常播放,許多孩童學會不少印度語文句,甚至與家人交談時,也開始使用印度語,而不再使用母語孟加拉語,引發諸多爭議。

許多人聲稱,這些孩童看完卡通後,開始模仿主角大雄的行為,例如不寫功課、考試作弊等,相關論辯從主流媒體散播至無數家庭,不少人要求迪士尼頻道停播哆啦A夢。

Kanak Barman在Somewhereinblog提到:

幼童受哆啦A夢卡通傷害最深,他們的孟加拉語還不流利,卻很快開始學會印度語,影響程度很大,如果節目不馬上停播,這個年齡層未來使用印度語的比例會高於孟加拉語,所以這個頻道在孟加拉應該盡快禁播。

另一方面,對於這項問題,Shahriar Shafique在BlogBDNews24.com歸咎於欠缺受歡迎的孟加拉語兒童節目:

孟加拉電視頻道超過20個,但兒童節目質量卻不足,就我記憶所及,BTV共有三個優良節目,包括SisimpurMeena、Moner Kotha,每星期播出幾次,Desh TV電視台也播出Meena卡通,其他部分電視台則播出Tom & Jerry配音版本,這些節目也很受歡迎,但播出時段較短,其餘時段則播出連續劇、新聞、談話性節目、料理節目、選秀節目,對孩童價值有限,談話性節目、 烹飪節目、兩性關係經驗令人難以理解,也無法吸引孩童。

Fahmidul Haque並不認為哆啦A夢會威脅孟加拉語:

孟加拉語具有力量,能夠抵抗外來語言入侵,衛星電視於九零年代初期出現時,人們覺得國內語言與文化將遭摧毀,但本地語言及文化適 應這些變遷,許多孟加拉語頻道陸續出現,所以今日我們已鮮少聽到「外來文化」一詞,若哆啦A夢真會造成問題,最簡單的解決之道,即為購買這部卡通的版權, 並改為孟加拉語配音。

校對:Portnoy

1 則留言

  • 鳳凰院兇真

    或許不播放可以停止出現不寫作業、作弊的行為,但是卻無法制止最根本的問題:「該有人在一旁告訴他們那是不對的」

    人們總是認為電視可以代替教育……

參與對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.