我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。
雅典出現一張反國族主義的貼紙,上頭寫著:「我們想跟阿爾巴尼亞的同學一起上課、想跟阿富汗的同事一起工作、想和奈及利亞的鄰居住附近、想踹法西斯主義者幾腳。」
這張圖片從Facebook社團《反政府制度的歐州人民》流出,於Facebook及各大社群媒體網站流傳,不斷有回推、分享、引起不少評論。
作者請 登入 »
您的大名 (必填欄位)
Email ((不會公開)) (必填欄位)
您的網站
有新留言透過電子郵件通知
邀請大家於2019/6/2(日)參加我們在台灣大學舉辦的亞太區公民媒體高峰會,一同討論亞太區的網路人權與倡議、數位安全與隱私權、數位落差與發展限制等主題。
閱讀更多 »
Conny Chang
FangLing
Yanne C
很有趣、清楚的短文,感謝譯介。不過讀了原文後,幾個地方有些翻譯小建議: (1) 「舉例來說,man rafta istāda būdam(I was going)這句話中出現了文字變體……」 這句話翻錯了。原文意思是:「舉例來說,[口語中的] man rafta istāda būdam(I was going) 和書面語雖然一併出現,但這種句構在德黑蘭語沒有什麼意義。[因為這是塔吉克比較常用的口語形式。]」 (2) Bukhari...
新近迴響
透過女性改善全球飢荒
東帝汶:多種語言合為一國
歐亞大陸上波斯語的多種面貌
很有趣、清楚的短文,感謝譯介。不過讀了原文後,幾個地方有些翻譯小建議: (1) 「舉例來說,man rafta istāda būdam(I was going)這句話中出現了文字變體……」 這句話翻錯了。原文意思是:「舉例來說,[口語中的] man rafta istāda būdam(I was going) 和書面語雖然一併出現,但這種句構在德黑蘭語沒有什麼意義。[因為這是塔吉克比較常用的口語形式。]」 (2) Bukhari...