我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

日本大地震後:居民成立新型態當地報刊

東日本大地震 ( 國際上所認知的2011年日本大地震 ) 對岩手縣的一個小鎮——大槌町所帶來的摧毀性影響鮮為人知。部分原因是因為地震、海嘯及火災所帶來的損害,讓當地報社在2011年結束營業。現在,一個線上資金籌措活動已經成功籌得2,496,000日元 ( 31,000美元 ) 來協助成立一種新報社。
校對者:Ellen Liu
此專案名稱為「大槌町未來新聞」,教導大槌町的居民新聞報導的技巧,而且日本各地的大學生也可登記實習,協助編輯報刊。這種獨特的混合型報刊使用線上及離線的溝通方式,專門報導當地新聞。
此項專案由日本記者教育中心 和非營利機構「志工訊息」在八月份發起,並且和當地團體共同合作。

 

Location of Ōtsuchi. Image from Wikipedia by Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0).

大槌町地理位置。此圖從維基百科取得,由Maximilian Dörrbecker 提供。
(CC BY-SA 3.0).

大槌町未來新聞的首刊共250份,由當地居民騎腳踏車派送。而且內容在網路上也可看見。
這份報刊也提供現場培訓的經驗給學生和居民記者。這樣一來,理論與實踐可符合,但也有可能不符合。有位學生記者反省一場培訓研習 , 說道:

我發現對也是學生的我們來說,要跟鎮裡的人解釋「何謂新聞」,比學習這門知識更困難。

另一名實習的學生則認為,臉書上各種故事報導的回應 ,對這些居民記者來說有種潛在的動力:

一位居民記者在臉書上的發表大槌町初中銅管樂隊俱樂部 (Otsuchi Junior High School brass band club) 演奏會的報導,當天就有663位民眾看過了!很多人在臉書上分享了這篇文章。讓這位居民記者用iPhone看到臉書上的回應後,還說了「我想寫更多文 章!」這樣積極的話。這與傳統的紙本媒體不同,線上文章提供互動性,而這對記者來說似乎是個良好的動機,因為他們可以親眼目睹讀者的閱讀流量與回應。

 

Internship student teaches photography to citizens in Otsuchi. Image used with permission.

實習學生正在教導大槌町居民攝影。此圖已獲准使用。

其他學生舉辦了研習營 ,教導居民使用數位相機和手機來記錄新聞:

當我在茶館舉辦這場研習營時,一位居民告訴我:「我一直都想報導些什麼,我想跟茶館裡參加研習的夥伴一樣成為居民記者。但我不知道怎麼拍照,我不會 使用電腦,所以我沒辦法做這件事。」這就是為什麼我想舉辦這場研習營的原因。研習結束後,茶館裡來自第20臨時住房的流離失所居民們都變成居民記者了!我 真為他們感到高興。

你可以在他們的臉書專頁上以及網站上看到大槌町的最新消息。

 

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.