我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

韓國:同志演員出櫃之後

韓國流行音樂錄影帶裡,常可見到美麗女子接吻,韓劇裡也常出現可愛的同志情侶,但實際上韓國對同性戀的接納程度,是否真與螢幕形象相同?

Hong Suk-chun是韓國首位公開出櫃的男同志演員,最近他在接受節目專訪時,回憶自己從2000年坦承性向後,歷經哪些困境與考驗,許多人也因此討論,社會對同性戀的態度是否正逐漸改觀。

他自從出櫃後,原本參與的節目全都被迫退出,後來才逐漸翻身,目前參加多項電視節目。

Image of Hong Suk-Chun by user , Wiki Drama

Hong Suk-Chun照片來自DramaWiki用戶Hanjae

Twitter用戶@ShrimpChung感嘆,至今仍有許多異性戀男子害怕自己吸引到同志,但其實這種情況鮮少發生:

@ShrimpChung:昨天我和同事喝茶,話題都圍繞在昨晚播出Hong Suk-chun專訪,多數人也同情他的境遇,但有些人卻表示,光是想到男同志喜歡自己,就會起雞皮疙瘩。

Twitter用戶@_krpapa提到,社會變遷相當緩慢:

@_krpapa:他非常努力改變社會對性向少數族群的既定印象,但實際情況卻沒什麼變化。

@Reservoir_fox_則指出,邀請他的訪談節目裡,只聊到所謂的「同志話題」:

@Reservoir_fox_:這個節目邀請他當特別來賓,但話題從頭到尾都只繞著同性戀打轉。

儘管韓國電影與電視劇中,時常出現同志角色,有些社群網站用戶仍在討論,社會文化如何消費同志,認為這些節目裡,並沒有真正的同志,@emotionalboy83寫道:

@emotionalboy83:看到同志形象遭到商業利用,卻得不到一絲尊重,實在令人感到不快,男女同志形象都存在於大眾文化裡,但卻無實質,只是空殼。

@niefou怪罪媒體扭曲同性戀形象:

無論是電視或小說裡,所有同志都顯得迷失,生活痛苦、絕望,深陷家庭問題之中,我們消費同志的基礎是種負面刻板印象,強調他們與異性戀者不同。

相較於上一代,韓國年輕一輩民眾似乎較願意接納同性戀,也會用來說些無傷大雅的玩笑話,PPSS部落格的Lee Seung-hwan分析這個現象時,提到一則知名Facebook訊息,照片裡的父親拿著看板,上頭寫道,「我每天都修理機器,但無法修理同志兒子,因為他沒有壞掉」:

雖然許多人留言讚揚與支持這張照片,但仍有許多人將朋友註記在照片上,附加一句,「某某,看到了嗎?不必再緊張了」,或是「某某,你爸爸也會這麼想」,試圖指稱朋友其實是同志,我不覺得這些話出於惡意,也並非對同志懷有偏見,正是因為包容,才會開這種玩笑。

他還提到

表面上看來,韓國社會似乎頗能接受同性戀,[…]但同志仍因宗教與文化偏見而受歧視,許多人宣稱同志的處境已改善許多,但一如我先前所言,「人們需要許多時間,才能夠將痛苦轉化為笑話」。

 

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.