我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

中國加強對外來線上視頻審查

近日,中國廣電總局發佈了「先審後播」的新政,對網路視頻加強把關。
根據新政內容,網站業者在視頻上架前,必須經過政府「先審後播」的流程審查視頻內容,而違規播出的單位、網站出資者和經營者將會受到警告、罰款直至5年內不得投資和和從事網際網路視聽節目服務的處罰。 
但至今,網路業者如優庫網 和土豆網 都採用內部審查機制。
根據《好萊塢報導》 ,中國廣電總局表示:

從事網路劇、微電影等網絡視聽節目播出的互聯網視聽節目服務單位,應具有滿足審核需求的經國家或省級網絡視聽節目行業協會培訓合格的審核人員,具備健全的節目內容編審管理制度,並依法取得廣播影視行政部門頒發的《信息網絡傳播視聽節目許可證》,嚴格按照許可業務範圍開展業務。

今年初,中國廣電總局立法要求任何上傳視頻的網路使用者,包含微電影或是用戶自行創造的內容,都必須以真名登記,而所有的微電影在上傳網路前都必須先經過審查。
今年初統計,中國線上視頻觀眾已達4億5千萬人,而數量將會持續成長。廣電總局這項新政主要針對美國影集和微電影 。美國影集像是近年來在中國十分熱門的《紙牌屋 》和《陰屍路》,因新政實施,可能將遭禁播。
為了因應審查制度,根據報導,一些美劇製作公司針對中國政策製作「雙版本」劇集,以保住中國廣大的市場。雖然有些視頻供應商尚未收到確切的審查機制,但大多暫緩購買一些內容較為敏感的美國影集。 
據傳言,超自然和靈異題材最可能受新政影響,8成的美國影集將下架。而很多視頻網站已經將一部分重心轉移購買日劇和韓劇。
中國網民對於這項新政反應激烈。根據新浪微博的投票結果統計,只有6千人認同新政,超過12萬的網民反對這項審核機制。
而其中一位網民留言消遣道:

 

American TV shows have gained great popularity in China over the past few years.

過去幾年間,美劇在中國市場流行。

美劇首先中槍,估計接下來黑鏡這種神劇也會被禁吧?然後就是日劇,情愛棒子劇,最後大家就坐在電視機看30幾套電視台放殺鬼子的電視來弘揚民族精神。

譯者:Sally Chang
校對:Josephine Liu

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.