我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

太平洋氣候戰士:奮戰而非滅亡

Pacific islanders rising

「我們必須利用遺產與祖傳的力量來保衛家園」 Navneet Narayan為350.org所攝

Fenton Lutunatabua為350.org Pacific 寫了這篇文章,並在Global Voices內容共享協議部分中發表。

幾年以來,關於太平洋島上居民的故事,僅僅將他們描繪成受害者;一群對於氣候變遷之起因及真相束手無策的遙遠民族。新聞媒體更將他們描述為將與島國同歸於盡或成為難民的無助受害者。

為了改變這樣的說法以及集結更多當地居民的支持,350.org在太平洋發起了一項活動,讓太平洋島上居民誓言在西元2014年站出來,面對氣候變遷對於家園及海洋的威脅。

#StandUpForThePacific活動旨在要求地方居民許諾於2014年積極地為太平洋群島當地最大的威脅——氣候變遷——站出來。

活動將使太平洋島民在文化復興與力量上立場一致,如同太平洋勇士,準備好為了保護家園、海洋及認同而奮起。

現已超過六百人發誓,於2014年捍衛太平洋群島氣候變遷及化石燃料工業的問題。我們同心協力將能使“危在旦夕的犧牲者”一說,轉變為強大而愛好和平的勇士們,將帶著我們的文化力量對抗威脅人類生存的化石燃料工業。

2014年我們將更進一步採取行動,對在太平洋島嶼上營運的跨國公司施加壓力,迫使放棄化石燃料工業。這些公司如不照做,和平戰士將與其抗爭。

下方一系列的相片描寫來自斐濟的戰士呼籲大地與海洋的子民們不分職業、性別、年齡、所在地或信念成為太平洋的戰士。

Pacific islanders rising


「我們做好準備運用傳統與文化,點燃戰士靈魂保衛家園」 Navneet Narayan為350.org所攝

Pacific islanders rising

「我們將利用文化的真理與化石燃料工業搏鬥」 Navneet Narayan為350.org所攝

Pacific islanders rising

「我們能夠並願意與太平洋島上同胞攜手奮戰最大汙染者/源」 Navneet Narayan為350.org所攝

Pacific islanders rising

「身為太平洋島民,我們準備好對化石燃料工業下戰帖」 Navneet Narayan為350.org所攝

Pacific Islanders rising

「我們是引起氣候變遷最小的因素,但卻最受影響。我們知道該做什麼,進而創造我們應得的未來」 Navneet Narayan為350.org所攝

譯者:Eva Huang
校對:Josephine Liu

1 則留言

參與對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.