我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

斯里蘭卡旅遊業再起,軍方卻是最大獲利者

Stilt fishing in the evening light - an unique tourist attraction in Sri Lanka. Image via Flickr by Thomas Keller. BY-NC-ND 2.0

夕陽中的高蹺立釣—斯里蘭卡獨特的觀光景點。圖片來源:Flickr帳號Thomas Keller. BY-NC-ND 2.0

斯里蘭卡數個世紀以來都是相當受歡迎的旅遊勝地,觀光業是當地主要的收入來源與經濟推動力。該國在2009年結束了歷時25年的內戰,戰爭重傷了當地的旅遊業,使得產業發展停滯不前。

不過戰爭結束後斯里蘭卡的觀光業快速地成長。偕同其它的發展政策,斯里蘭卡政府在首都可倫坡(Colombo)往北175公里的卡爾皮帝耶(Kalpitiya)開拓了一片4,000英畝的觀光發展計畫,該地因優美的景色而聞名。

瑞莎.威可馬汀(Raisa Wickrematunge)在Groundviews發表的文章指出,光是今年1月到8月之間斯里蘭卡的旅客人次已經超過100萬。觀光產業能直接或間接的提供數千個工作職缺。

然而有證據指出,當地人民被計劃性地阻擋在旅遊產業的門外。威可馬汀發現許多當地民眾表示他們不被允許在旅遊公司工作,在某些案例中,有人甚至被禁止直接提供像是划船和住宿接待的服務給旅客。的確,許多旅館—無論是私人或軍有—都不願意聘請當地勞工。

順帶一提,斯里蘭卡軍方花費重金投資觀光事業,他們擁有數家旅館和度假中心、許多餐廳和咖啡店、以及其他旅遊設施。

Infographic courtesy Sri Lanka Campaign For Peace And Justice.

斯里蘭卡和平和正義運動的信息圖表。

全球風險指標(Global Risk Insights)最近的一份報告指出,斯里蘭卡的軍方使用強徵入伍的軍人作為軍有度假中心和娛樂場所的員工,並只給付微不足道的薪水。一份由受迫人民協會(Society for Threatened Peoples)所發出的報告《壟罩於烏雲之下的陽光天堂》(Dark Clouds Over The Sunshine Paradise)發現,軍方在旅遊事業雇用軍中人士來賺取豐厚的額外收入,使得他們能夠打敗私人經營對手的價格。

旅客在斯里蘭卡的消費大部分都進了軍方的口袋。批評者認為這個情形的發展過鉅,而且在內戰結束後並沒有繼續存在的理由。照理,戰後應該邁向非軍事化,卻還有約20萬軍隊駐紮在泰米爾人口居住的北部—約每10個公民中就有1位是軍人

Board declaring the Tourism Zone in Kuchchaveli. Image via Groundviews.

行政部門在庫奇差維利旅遊區的布告。圖片來源:Groundviews

成長快速的觀光業同時也引發了其他問題。軍方和私人企業所引領的新一波觀光計畫剝奪了許多當地人民的祖傳土地,嚴重的影響了像是庫奇差維利(Kuchchaveli)、帕西庫達(Passikudah)、卡爾皮帝耶、賈夫納(Jaffna,位在北部省)以及巴拿馬(Panama,位在西部省的安帕賴區)等地區的當地生活與文化。

Groundviews的伊夫.鮑伊(Yves Bowie)分享了幾則當地社區的故事:

Kuchchaveli is a small fishing village in the north-east of Sri Lanka. The people are mostly engaged in fishing and agriculture. At the end of the war, a lot of land in Kuchchaveli was occupied by the Sri Lankan Navy. The villagers had to leave their own homes, their farms, and their fishing areas. After the end of the war they wanted to return to their land but the Navy did not leave.

庫奇差維利是一個位在斯里蘭卡東北的小漁村,當地人民主要從事漁業和農業。在內戰末期,庫奇差維利大多數的土地被斯里蘭卡海軍所佔領,使得村民必須離開他們的家園、農田和漁場。內戰結束後他們想要回到原有的土地,但海軍卻還沒離開。

The villagers in Passikudah area are mostly fishermen and their families. They have been fishing in this area for generations. After the hotels were built most of them had to leave their workplaces. The boat fishermen were sent to a very small place in the corner of the bay, which they also might have to leave soon. They are under a big risk of losing their livelihood.

帕西庫達區域的居民組成主要為漁夫與其家眷,他們世世代代在此地從事漁業。當飯店在此地興建之後,他們必須離開原有的工作地,使用小船的漁民被送到海灣邊角一個非常小的海域,但很快地他們可能也須離開這個臨時的漁場。這些人民正面臨失去生計的危機。

同樣在Groundviews,魯奇.費爾南達(Ruki Fernanda)和赫爾曼.庫馬爾(Herman Kumar)寫道

Tourism must be centered on local populations and war affected peoples. Consultations with them is crucial if tourism is to act as catalyst for peace, reconciliation and development. Tourism projects should take into account their sufferings, aspirations and support their struggles for truth, justice and economic development in a sensitive way.

Tourism must not destroy or damage socio-economic-cultural practices of local communities and uproot them from their traditional lands and livelihoods. They should not be marginalized and denied economic opportunities presented. [..]

Government and military must not use tourism as means to promote their political agendas and propaganda. Memorials and other remembrance initiatives by local communities must be promoted and government must also initiate official monuments and remembrances focusing on civilians and all those affected.

旅遊業必須以當地人民和受到戰事影響的居民為中心。假設觀光業的目的是為了促進和平、和解和發展,那應當與這些居民共同商議。觀光發展計畫應該考量到這些人民的苦難,體諒並支持他們以謹慎的方式追求真相、正義和經濟發展。

觀光產業的發展不可破壞或損傷當地社區的社會─經濟─文化現狀,也不應該硬生生剝奪他們代代相傳的土地和生計。他們不應該在新的經濟機會出現時被邊緣化和剔除。[…]

政府和軍方不應該利用旅遊業作為推廣政治章程和宣傳的工具。而是要支持由當地社群組成的追念或其他紀念性的倡議團體,政府也必須推動官方的追念和紀念性標的,藉此關注百姓和那些受到影響的人民。

GroundView是斯里蘭卡一個獲獎的公民媒體網站,是全球之聲內容共享的合作夥伴。
校對:張家瑜

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.