我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

經濟危機惡化 俄國人捨伏特加改喝啤酒和自釀蒸餾酒

Russian lubok about alcoholism. Source: paukrus, Flickr. CC 2.0

一幅關於酗酒的俄羅斯魯保魯保lubok俄羅斯的木刻或銅製版畫民間藝術品。)圖片來源:paukrus, Flickr. CC 2.0。

俄羅斯日報(Gazeta.ru)(2016年)11月2號刊登的一篇文章指出,國內面臨的經濟危機正讓許多酒類愛好者捨棄伏特加,改喝啤酒和自釀蒸餾酒。

俄羅斯總統國民經濟和公共管理學院(Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration,簡稱RANEPA)專家表示,今年伏特加的銷量較去年同期減少了13.4個百分比。而且,烈酒飲品的銷售量曾在2007年達到高峰,但那之後就有著持續下滑的長期趨勢。伏特加零售銷量佔酒精飲品總銷量的比例,從2007年到2009年期間的53%減少至2015年的39%。而同時間啤酒的佔比反而從31%左右增加至43%。

根據一位俄羅斯總統國民經濟和公共管理學院的資深研究員,同時也是該份研究作者之一的Alexandra Burdyak所言,捨棄伏特加改喝啤酒的這個轉變極可能是世代性的:「因為出生於1985年和在那之後的俄國人,飲酒口味都受到許多西方國家的影響,而影響主要來自歐洲地區。因此,他們偏好葡萄酒、啤酒、和其他酒精濃度較低的酒類。」

對於伏特加銷量的大幅縮減,俄羅斯人也有自己的解讀。其中最樂觀的是將這個現象解讀成俄國人在行為和生活型態上的世代進步。

臉書用戶Lyudmila Ermolaeva在動態上寫道

Сужу по своему окружению, друзьям, родственникам, знакомым: все пить стали гораздо меньше. Моя семья последние 10 лет не пьет крепкие напитки совсем, только вино и иногда пиво.

Judging by my surroundings, my friends, family and acquaintances, everyone is drinking much less. My family hasn’t had hard alcohol in the past ten years, just wine and beer.

在我看來,現在身邊的朋友以及親戚熟人們,飲酒量都比之前減少許多。我的家人也已經長達十年沒喝烈酒了,取而代之的是葡萄酒以及啤酒。

包括Aleksandar Bandar在內的另一群臉書用戶,則是從數據中解讀出像是季節性酒類消費變化等不同的趨勢。

Летом пиво, зимой водка, закон природы..

Beer in the summer, vodka in the winter – it’s a law of nature.

夏天喝啤酒,冬天喝伏特加─這是艮古不變的天然法則啊。

但又有另一群人是認為,這則消息僅是為了除去俄國社會真實威脅的一個口號而已:

The beer lobby is coercing Russia!

啤酒已經對國家造成威脅!

俄羅斯日報刊登該篇文章後,下方留言區開始充斥各種對於這則新聞的有趣回應。像讀者Petr Ivanov便開玩笑寫道:

Пить меньше – это непорядок. Такое поведение граждан подрывает основы экономики. Надо объявить иностранными агентами и лишить социальных прав всех, кто выпивает меньше четырех бутылок водки в месяц на каждого члена семьи.

Drinking less isn’t orderly. This behavior undermines the foundations of the economy. It’s necessary to declare as foreign agents and strip the social rights of all those who drink less than four bottles of vodka per month per family member.

減少飲酒量並不正常,因為這個改變正逐漸將國家經濟推入深淵。我們應該以國外代理商的身分聲明,若是每人每戶每月飲用少於四瓶伏特加,將不再享有社會權。

然而,大部分的俄國人確實察覺到零售數據與自釀蒸餾酒消費狀況的關聯。經濟危機剛發生時,專家們曾告誡,過度飲用自家釀酒存在一定程度的危險,且可能致命。不過整體來說,在自家別墅(dachas)釀酒是個相對安全且普遍的傳統,因此許多人認為這是伏特加銷量減少的原因。俄國人還是照樣喝烈酒,只是改以更有創意的方式取得罷了。臉書用戶Alisa Neonova在動態上寫道

Посмотрели бы они статистику продаж самогонных аппаратов – та же кривая только ввысь….не думаю, что пить стали меньше, скорее больше – тут уже нет ограничений в виде финансов – сколько нагонишь- все твоё…

If you look at the statistics on the sale of moonshine distillation equipment, it’s an upward trend. I don’t think that people are drinking less – they’re probably drinking more. With moonshine, there aren't any financial restrictions; whatever you make is all yours.

從自釀蒸餾酒所用的蒸酒器銷售數據來看,目前銷售量有上升的趨勢。所以,我認為俄國人的飲酒量並沒有減少,反而很可能增加。也因為自釀蒸餾酒並沒有任何經濟上的限制,釀多少就喝多少。

The growth of searches [for moonshine distilling instruments] confirms it!

隨著網路上[自釀蒸餾酒蒸酒器]的關鍵字搜尋次數增加,事實不言自明!

俄羅斯日報讀者Aleksandr Kochmasov則認為:

Смешно. Как Вы думаете что начинает в кризис делать русский мужик. При этом пиво он сам делать не умеет. Ну конечно ставить брагу и гнать самогон. Даже Москва начинает подсаживаться на самогон, но только собственного изготовления.

It's funny. What do you think a man does in a crisis? He can’t make beer, so of course he starts to brew moonshine. Even Moscow is beginning to get hooked on moonshine, but they make it their own particular way.

其實蠻好笑的,試想當一個人身陷危機時他會有什麼事情可以做?他既然做不出啤酒,當然只能開始自釀蒸餾酒。就連首都莫斯科(Moscow)地區的人都開始迷上自釀蒸餾酒了,不過他們有自己特別的一套釀製方式。

Russians aren't buying vodka because there are distilleries everywhere. As they say, buying spirits isn't a problem.

俄國人不再買伏特加是因為國內處處可見釀酒廠和蒸餾室,所以如大部分俄國人所說,要買到烈酒其實很容易。

若撇開不談造成伏特加銷量減少的確切原因,以及啤酒是不是真的比伏特加來得更受歡迎這兩件事,大部分的俄國人都認同這個危機並不會真的對於想在俄羅斯小酌(或大量飲酒)的人帶來太巨大的影響。


校對:Conny Chang

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.