- Global Voices 繁體中文 - https://zht.globalvoices.org -

法羅群島使用群眾外包來回應Google翻譯

類別: 西歐, Denmark 丹麥, Media & Journalism, 公民媒體, 語言, Rising Voices
faroe islands translate [1]

法羅群島翻譯 [1]網站的擷圖。由Nevin Thompson所組合而成的。

在Google翻譯上沒有自己國家語言的選項時,你會怎麼做?如果你是法羅人,你可以直接透過群眾外包的方式來搜尋自己的答案。

有趣又十分吸引人的法羅群島翻譯 [2](Faroe Islands Translate)是由該自治領地官方旅遊局(Visit Faroe Islands)及丹麥國家航空公司大西洋航空 [3]( Atlantic Airways)所製作的網站。網站上可以看到當地人示範如何以自治領地官方語言法羅語(Faroese),翻譯源自於包括英語、西班牙語、法文等不同種語言常見(或比較不常見)的單字及片語:

On our website, Faroese volunteers will live-translate words or sentences for free. It’s simple. You write, and a random Faroese volunteer will translate by sending a live translation which they have filmed with their smartphone.

法羅群島自願者在我們的網站上做免費的即時翻譯。這很簡單,你只要在網站上寫下句子,就會有隨機的自願者使用智慧型手機拍攝即時翻譯的影片到網站上。

這項計劃通常能有令人感到愉快的成果:

life is wonderful in faroese [4]

法羅群島翻譯網站的截圖。點擊查看翻譯 [4]

由於翻譯請求全數來自於網路上的群眾外包,所以網站提供了各式各樣的法羅語片語,從詢問路怎麼走到如何邀請法羅人約會都有。多虧了這個網站,不管在任何時間,總是有人能幫你即時翻譯。

faroe island translate

法羅群島翻譯網站的截圖。點擊查看翻譯 [5]

法羅群島位於大西洋蘇格蘭的北邊,是丹麥王國內的一個自治領地。法羅群島人口約50,000人 [6],這使得法羅語 [7]成為少數族群語言 [8],如何準確的表達該語言,也是Google翻譯的一大挑戰 [9]

定居在法羅群島上及住在世界各地的法羅人中,約有75,000人會講法羅語 [10],而法羅語源自於九世紀移民到這個島嶼的挪威人所使用的古諾爾斯語(Old West Norse,又譯古北歐語)。

這不是第一次法羅人讓自己名聞遐邇。2006年,在Google街景上是找不到法羅群島的。所以官方旅遊局決定推出Sheepview360 [11]。為了拍攝整個群島的全景圖,他們在五隻羊身上穿戴360度的全景相機。不久之後,在Google 地圖上就出現 [12]了法羅群島。

現在,正是Google翻譯跟上法羅群島這聰明又自助的解決方案的時候了。


譯者:陳韋君