我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

法國難民營加萊叢林 如今成自然保護區

曾經的加萊叢林,如今成了圖中的一片荒野。(圖片來源:螢幕截圖AFP所屬的Youtube影片)

沿著蜿蜒在荒蕪土地上的木棧道,時不時能見幾株叢木和1940年代德軍堆砌的地堡,走上前是個觀景台,能一眼眺望加萊工業城的車水馬龍和遍地矗立於此的工廠,倚著貧乏無奇的空地作為背景。

過去位於法國北部位置的「加萊叢林」難民營,如今重新整頓成自然保護區,於2018年6月正式啟用,此處曾匯聚上萬民來自中東及非洲各地的難民,包括阿富汗、蘇丹、敘利亞、厄利垂亞、伊朗與其他國家等。

面對百般爭議與國際媒體間的大幅報導,加萊叢林最終在2016年10月徹底拆除,以往難民湊合著用的落腳處、數間商店、餐廳、一間清真寺倚及一間教堂,也都遭一一剷平。

加萊這塊土地隨後被地方政府計畫發展成野生公園,標榜將成為「生態環境重建地」,官方網站亦提及:「如蘭花等花草類,與像是沙錐和灰沙燕等棲息的鳥類都會增加。」

然而,揭開生態保育的面紗,部分人士認為改建計畫的出發點其實只是為了掃蕩不受歡迎的人,而非保護野生生態。

「綠化」驅逐行動

既然「叢林」已拆除,法國當局便將矛頭對準位於加萊另一處的小型森林。一家都市更新業者意圖將這座小森林轉型成一座公園,不過這塊土地上,眼下還住了一群來自厄利垂亞的難民。這座森林一直是對外開放的,設立為公園,就可以管制開放時間。

此地藏匿於一條高速公路、一間中學與一塊住宅區之間,這塊2.5公頃大的土地由官方命名為「奇科・門德斯生態保護林」(Chico Mendes Wood),厄利垂亞居民則稱之為「小森林」(Little Forest);每日,社盟團體會供應居民起居基本的食物、水及個人盥洗用品等。

與周圍社區毗鄰的小森林,因其地緣關係而經常與緊鄰的社區衍生出緊繃局面,尤其是當廢棄物處理不當的時刻。據協助難民團體(Help Refugees)稱,法國當局對於這些被迫離鄉背井的難民,並未提供適足的廢棄物收集設備。

加萊市政府於今年6月12日召集一場公開會議,其中市長娜塔夏・布查(Natacha Bouchart )說明她對森林的著手處理方式,當時全球之聲也受邀參與會議。

長久以來這塊保護林因其生態地形而得名「美麗濕沼」(為法文「Beau-Marais」的字面翻譯,即其位在的行政區「博馬萊」之名),如今改建政策一出,對延續這塊最後的林地爭議四起;一名居民並表示:這塊林地是大批物種的歸屬地,也有些本地的蠑螈一直以來長居在中央水塘的區域。

而會議剛開始的前十五分鐘,無人提及小森林土地上的厄利垂亞難民,直到一名居民怯生生地建議,針對此問題的解決之道,出發點應以這群難民為基準。

若計畫如期進行,這座森林將會轉型為一座公園,設立柵欄避免外人於非開放時間闖入,市長布查並提及在街燈上安裝監視器,如此一來便能幫助指認讓寵物隨地便溺的遛狗人士。

會議中提及許多其他重建措施,比如操場、人行道、法式滾球場(pétanque ground)等規劃,其中廁間和水池等設施沒有被提及,若按照計畫執行,這個重建行動將會花費法國政府150萬歐元(折合新台幣約5千280萬元)。

重建計畫的時間表依循重要程度來配置優先順序,大部分的建設暫定在2020年的年初動工,然而周圍圍欄則被安排在2018年的八月動工

加萊叢林景象,攝於2016年1月17日(圖片來源: malachybrowne/Flickr CC BY 2.0)

移除定居點

奇科・門德斯生態保護林重建計畫正值清理難民階段,至少一週一次,有時連續每天實施。新政策「移除定居點」上路,政府高權下令定期摧毀、施放催淚瓦斯、或丟棄帳篷、睡袋、毛毯等難民的避難物。

驅逐行動通常於傍晚或夜晚才開始,每次會出動大量警力並不預警告知,難民們不僅落腳處沒了,大多連個人物品也遭沒收,媒體也多次報導多起大大小小的警方暴力

巴西環境環保鬥士奇科・門德斯於1988年遭暗殺,他把一生奉獻給了亞馬遜雨林的生態保存,並把生命託付給當地土著住民與農民們。這座小林地便是以其為名。我們永遠無法得知,奇科・門德斯會對市長布查這項以環境之名清除難民痕跡的命令,有什麼樣的想法。

那座叢林:加萊的難民與營地》(The Jungle: Calais's Camps and Migrant)作者兼法國研究開發院(l'Institut français de recherche pour le développement,簡稱IRD)的資深研究員米歇爾・阿傑(Michel Agier)認為,這次的重整行動與其說是重建,更像是意圖將這座「規劃中的城市」中過去這段混亂的痕跡給抹去罷了。

Il y a un ensemble de crises politiques qui font qu’il y a des gens qui sont mis dans l’obligation de circuler. Ce qui indigne les gens de Calais, c’est le mauvais traitement des gens qui sont là, et, en passant, la mauvaise image de leur ville à cause de cela. Ce n’est pas littéralement le camp ou les migrants eux-mêmes, c’est plutôt cette absence de solution.

There is a set of political crises that cause people to be forced to move around. What outrages the people of Calais is the mistreatment of the people who are there, and the bad image of their city because of that. It is not literally the camp or the migrants themselves, it is rather the lack of solution for their plight.

一連串的政治危機,導致難民們流離失所,最令加萊人憤恨不平的,是那些加萊難民頻受虐待,使得外人對加萊的印象只有暴力。最令人憂心的未必是難民營或難民本身,而是仍未看見針對這艱困處境的解決之道。

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.