我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

y.c.Hung · 一月, 2018

Email y.c.Hung

最新文章 y.c.Hung 來自 一月, 2018

31 一月 2018

台灣是個國家嗎?西藏呢?中國的答案是否定的,並要求外商企業表達相同立場

在中國施壓下,許多跨國集團為其官方網站上將香港、澳門、台灣及西藏列為「國家」一事道歉。

22 一月 2018

永續發展:自《布倫特蘭報告》發表後,我們進步了嗎?

多樣性生物學專家賈克·培史考特表示:「人類繼續以驚人的速度掠奪自然資源,造成生態環境的破壞。」

21 一月 2018

「艾娃」衝擊馬達加斯加共和國:2018年無法預測的氣候再添一例

圖阿馬西納省長西里爾·班諾德哈山納表示:「圖阿馬西納在風暴過境之處將有90%部分被摧毀。」

17 一月 2018

與Hollaback!的艾蜜莉·梅一起辨識資訊框架

NewsFrames

全球之聲邀請Hollaback!網站的共同創辦人艾蜜莉·梅與我們談論關於騷擾事件的資訊框架。

16 一月 2018

對烤肉串說好  對革命說不--加泰隆尼亞抗爭中的移民議題

The Bridge

「在這場表態支持那些被迫害的加泰隆尼亞居民的示威活動中,我非常驚訝這些綁著雷鬼辮、纏著頭巾、頂著編髮,和那些穿著很有「黑人卓越文化風格」的年輕人們,竟然不認可『移民』這個字。」

13 一月 2018

「我們必須一同創造一個可以讓我們無懼操作的數位社區」

Rising Voices

本文原於2017年9月26日刊登於通訊進步協會新聞網(APC News),全球之聲發聲計畫(Rising Voices)與通訊進步協會為合作夥伴關係,在此重新刊登。 設立於墨西哥的克菲爾(Kéfir)網站,是一個為了旨在「建立安全與自由網路空間」的維權人士、人權捍衛者、記者、民間社會組織、企業集團和藝術家等人所創設的自由派科技女性主義(free/libre tech feminist)合作社。在2017年8月,他們加入了通訊進步協會(以下簡稱「通協」)。在這段訪談裡,他們與通協談論信任、恐懼以及創造數位社區的必要性。 通協:你經常提到「信任」、「恐懼」這些用詞是你的首要工作,可以告訴我們為什麼嗎? Kéfir: The internet is more and more sucked up, quantified, crunched, rendered by capitalism that extends to all...

8 一月 2018

中國網路文學熱潮背後的故事

中國電子書銷售爆炸性的增長,正在改變著國內的出版及文學產業。