· 八月, 2010

Below are posts about citizen media in English. Don't miss Global Voices, where Global Voices posts are translated into English! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

報導 關於 English 來自 八月, 2010

中東/北非:資訊透明仍待進步

  24 八月 2010

「國際透明組織」的「貪腐觀感指數」顯示,中東與北非絕大多數國家表現很差,對於關心民間社會及治理的人士及組織(包括推動資訊透明及責信的單位),政府採取高壓及敵視政策,

亞美尼亞/亞塞拜然:以影片對話

  24 八月 2010

亞美尼亞與亞塞拜然自獨立以來,由於納戈諾-卡拉巴爾(Nagorno Karabakh)地區衝突無法平息,故資訊流通也成問題,新媒體是否能填補這個缺口?由於雙方都不願妥協,要和解相當困難,不過仍然有機會。

尼泊爾:領導人依然從缺

  23 八月 2010

尼泊爾總理奈波爾(Madhav Kumar Nepal)辭職已超過一個月,國家至今仍無領導人,歷經四輪選舉,仍無法找到明顯的贏家,只好安排於8月18日再次投票。

印度:用臉書監管交通違規

  22 八月 2010

將於德里舉辦的大英國協運動會預計會為這座城市帶來:運動員、觀光客,還有沒那麼讓人興奮的交通阻塞。德里交通警察局(DTP)為了監管路況,已經開始使用臉書來幫助他們蒐集交通違規的資訊。

日本:企業文化抗拒休假

  22 八月 2010

慵懶地躺在沙灘太陽傘的陰影下,單純做個觀光客,在不知名的城市裡拿著旅遊指南漫步,或在家放鬆享受悠閒時光,這些都是常見的度假方式,但許多日本人每年都放棄這些權利,只希望盡可能不要離開工作。

肯亞:Donkeymentary,驢眼看天下

你知道什麼是Donkeymentary嗎?:「基本上這是部驢子紀錄片。驢眼看天下(Through the Eyes of a Donkey)是一部有關拉木(Lamu)的新片,這座小島位在肯亞海岸旁,島上約有兩萬四千人,六千頭驢子,並且只有兩輛汽車。」

摩洛哥:有無種族主義

  21 八月 2010

摩洛哥長久位於東西交會之處,歐洲與阿拉伯世界在此相聚,在許多方面都很多元,民眾也常包容各種差異,但一如Smahane Bouyahia所言,外籍人士發現摩洛哥社會顯得冷漠。

孟加拉製造的船抵達法國

  19 八月 2010

Bangladesh Watchdog說一艘由黃麻纖維製成「不會沈且環保的」船從孟加拉出發,經過八個月的旅程已抵達法國南邊的La Ciotat。此次航行的任務是強調孟加拉漁夫因全球暖化而面臨的問題。

巴基斯坦:獨立紀念日靜悄悄

  19 八月 2010

考慮到一般巴基斯坦人的生活中盡是痛苦和憂鬱,今年的獨立紀念日(八月十四日)會如此靜悄悄就一點也不令人意外。慶祝的喜悅和政府活動都僅限於早晨懸掛的正式旗幟,足見慶祝之黯淡。

巴哈馬:關於加勒比海

  18 八月 2010

巴哈馬部落客Nicolette Bethel在《加勒比海書評》(The Caribbean Review of Books)中評論人類學家西尼.明茲(Sidney Mintz)的新作時寫道:「加勒比海是什麼?這個問題並非無法回答。但從來就沒有(以後也不會有)一個單一、肯定的答案能涵蓋這個五百年前以加勒比人為名的地理區,其複雜性、歷史與文化。」

孟加拉:訪問格拉明集團經驗

  16 八月 2010

格拉明銀行(Grameen Bank)自1976年以研究計畫形式出現後,至今發展規模已相當龐大,不僅是微型金融組織、社區發展銀行,全球各地還有許多相關投資,

關於我們的English相關報導

en