· 十二月, 2007

Below are posts about citizen media in Spanish. Don't miss Global Voices en Español, where Global Voices posts are translated into Spanish! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

報導 關於 Spanish 來自 十二月, 2007

哥倫比亞:公開的影片顯示沈默的人質

  5 十二月 2007

在上週逮捕了三名哥倫比亞革命軍 FARC這個恐怖集團的間諜之後,發現了證明生還者的影帶與照片,包括一些FARC所控制的人質照片。謠傳這些影帶正準備送交委內瑞拉總統查維茲(Hugo Chavez),作為一週半之前已經暫停的人道換囚和談的部分條件。 影片與照片內 容包含了人質們描述了生活環境、如集中營般的監獄,另外一些人質則把握這次機會表達他們對家庭及孩子們的愛與關切。之中引起最多討論的影片,是前總統候選 人Ingrid Betancourt所錄下的畫面。她在2002年2月遭到綁架,影片中,她靜坐著直視前方,只有她那眨啊眨的雙眼證明這是一支錄影帶而不是一個靜止的畫 面。雖然一語未發,但她那黯淡憔悴的面容、那骨瘦如材的雙臂以及沈默,對許多人而言,那些肢體語言卻傳達了相當多的訊息。 Ingrid Betancourt或許沒有在那五十五秒鐘長的影帶中發言,但是她寫了一封長信給她的家人。信件的內容已刊載在El Tiempo的報紙、網站,且轉譯至一個哥斯大黎加的部落格:Por la Boca Vive el Pez [es],引起Ingrid家人極大的憤慨。在這封內容廣泛的信件中,她試圖把過去的歲月塞進痛苦的牢籠,同時她也表達了對孩子們、前夫以及母親的愛。 長久以來,我們就像是專門搞砸派對的不受歡迎者。身為人質,我們不是一個 “政治正確”的議題。政府當局必須對游擊隊表達強硬立場同時免於犧牲一些無辜的生命,這種說法讓他們聽起來似乎會比較好過一些。面對這種狀態,保持靜默吧。只有時間能夠敞開心胸與提振勇氣。 所有其他在FARC集中營裏,不被視為重要到值得釋出影帶以及信件的人質們,則表現了另外一種形式的沈默。他們的家人仍在期待著一絲生命的跡象,期待著是否還有任何權利去寄望被俘的親人們有天能返家。 部落客們,像Bluelephant(es)就批判一些政治人物們對人質事件的回應,例如Piedad Cordoba就在這事件中不放過任何可佔便宜的機會,籍以支持他們的個人議題。 我們透過遠距離看到卻也無能為力的那些騷動怪異的臉孔,他們被各式各樣的政治人物–始於Uribe and Chave–透過選舉而利用。(Piedad Cordoba真是可恥啊,以那些人質們的存在來邀功,用這些人質牌(以及她的眼淚)大玩政治遊戲… 其他人像是Octav at Critica destructiva [es]則譴責目前的情形,把人質們視為商品等待交易的對待方式。 那些可惡的傢伙,把人的自由與生命視為商品,他們不儘力要求施壓給那些該負責的人釋放人質,反而協助FARC,提供好處給綁架者自行挑選談判代表。 一個默默無聞的程式設計員Alejandro(es)在日誌中表示,他很納悶為何這些影帶沒有以電子郵件的方式提早釋出,作為善意的示範。 我不能忍受的是他們居然如此的無知,據聞這些傢伙找Chavez當信差…我們是活在一個電子郵件不存在的世界嗎?FARC不是有一個網站可以隨時上傳其惡行與罪孽,為什麼卻無法將有關人質情況的影帶定期上傳到Youtube? 包含了美國公民、哥倫比亞人質、法裔哥倫比亞公民、以及前總統候選人Ingrid Betancourt的影帶以及其他一些影帶資料可以在El Tiempo報紙的網頁上看到。 校對:nairobi

關於我們的Spanish相關報導

es