· 二月, 2010

Below are posts about citizen media in Spanish. Don't miss Global Voices en Español, where Global Voices posts are translated into Spanish! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

報導 關於 Spanish 來自 二月, 2010

智利:規模8.8強震來襲

  28 二月 2010

2月27日當地時間清晨3點34分,芮氏規模8.8的強震襲擊智利茅雷(Maule)地區海岸,距震央325公里的首都聖地牙哥(Santiago)亦感受到搖晃,全國各地均傳出嚴重災情,死傷人數持續攀升,後來一整天餘震不斷。

網路影片,毒品合法化主張發聲

  28 二月 2010

世界上有些團體主張毒品合法化,但實際上代表什麼意義?從匈牙利到哥倫比亞、從青年至教師、從警察到宗教領袖,許多個人及團體都運用公民媒體,表達他們對此爭議話題的看法。

宏都拉斯:聲援本地旅遊業

  25 二月 2010

宏都拉斯歌手、作曲人、部落客Guillermo Anderson深信,國內觀光業有助於國家發展,近期他在部落格上發表名為「有間小旅館」,經許可後引用,認為「若要創造此種觀光業,必須得相信我國的本質與美麗,要相信各個族群均可受惠,對宏國人民的成功條件有信心,不需讓外國決定我們的未來」。

各地行動圖書館樣貌

  19 二月 2010

行動圖書館已成為許多圖書館系統的標準配備,將書籍送至無法前往圖書館的民眾手中,由於路況惡劣或缺乏經費,部分地區無法使用巴士或卡車當做圖書館,故小推車、驢拉車、摩托車等其他載運方式便應運而生,繼續送書至社區。

拉丁美洲塗鴉藝術概覽(下)

  13 二月 2010

在公共空間裡,街頭藝術(或都會藝術)代表社區、邊緣團體及年輕人企圖發出的聲音,也無視於私人財產權的概念,拉丁美洲亦未置外於這股潮流,有些拉美街頭藝術不同於嘻哈運動,聚焦於政治訊息及奮鬥故事,直接訴諸於觀眾。

秘魯:網路美食影片

  12 二月 2010

秘魯飲食文化極其多元,部分原因在於國內地形變異大、多種文化交融於飲食中、現代料理手法結合傳統食譜等,本文將介紹幾段網路影片,或許能吸引你親手嘗試烹調幾道秘魯最著名的料理。

烏拉圭:藉網路散播嘉年華至全球

  11 二月 2010

2010年烏拉圭嘉年華會於1月28日以傳統遊行揭幕,這場活動向來標榜是「世界最長的嘉年華會」,從一月下旬至三月上旬,每年共有長達40天的節慶活動,今年拜網路與社會媒體之賜,讓世界各地民眾都能透過閱讀、聆聽與觀看這場盛事。

關於我們的Spanish相關報導

es