報導 關於 Rising Voices
Ignacio Tomichá Chuvé 的永恆遺產:Besɨro 語的網路復振
緬懷 Ignacio Tomichá Chuvé ── 一位利用數位工具推動 Bésiro 復振的玻利維亞語言工作者。他所留下的影音內容,將會透過數位的方式被永久地保留下來,成為後人據以推廣 Bésiro 語及其文化的重要資產。
迦納:推廣本土語言之路,絕不讓任何人掉隊
Mohammed Kamal-Deen Fuseini 是一名熱衷於以數位方式來推廣迦納本土語言的倡議人士;透過維基媒體項目,他大大地提升了迦納本土語言在網路世界的能見度。一起來看看他的努力成果。
台灣:賽德克簡史
台灣的賽德克族也曾有過一段為了自身權益、挺身對抗日本殖民政權的歷史。
菲律賓社區廣播電台在攻擊與困境中掙扎求生
「如果大眾媒體對邊緣群體的服務不足,則必須讓他們有機會為自己發聲。」
馬雅語演講:語言也是一種禦外的方式
「身為墨西哥公民,我在此要求我的語言、我們的語言和人民,都擁有相同的機會生存,並安心的生活,不必害怕有消失的一天。」
以巴布亞原住民的挑戰與勝利為特色 印尼推出獨立電影節
電影節透過紀錄片凸顯巴布亞原住民所面臨的議題,也建立了公共意識,發掘重要且影響著他們的議題。
美國年輕非法移民暫緩遣返計畫DACA背後的故事
「美國人這個詞彙不該由擁有一份文件與否來決定。這個詞彙的定義比較仰賴於為這個國家貢獻的意願,以及在需要的時候盡全力幫助他人的意願…」
一字一句,讓因紐特語在社交媒體上復興
學習因紐特語、用因紐特語說話和思考,能夠讓因紐特的年輕人對我們的社群及傳統價值更有歸屬感。
民間故事及傳說的保存幫助喚醒湄公河環保認知
透過故事的形式,這些少數民族社群尋找能夠容納和/或抵抗改變的方式,畢竟改變是湄公河盆地正在發生的現實。
拉瑪波萊納佩族原住民藝術家揭露被抹去的歷史
Ótaes的作品以討論原住民社群所面對的不公義為主題,並揭露出中西部以及阿帕拉契地區被抹去或被操縱的歷史。
印度祖孫聯手打造美麗的多媒體作品
「整個世界都在學習,為什麼我不學習呢?我還有很多東西要學。與世界齊頭並進是很重要的。」
台灣移民工文學獎開拓文學敘事新風貌
自2014年起,台灣移民工文學獎為在台灣的外籍朋友提供了一個分享故事的平台。