我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

· 一月, 2019

報導 關於 藝術與文化 來自 一月, 2019

25 一月 2019

表演藝術家、記者與政治人物。三個在喬治亞衝撞藩籬的少數族裔女性

儘管目標及夢想不同,她們分享著共同的決心和同一種心態。

24 一月 2019

與Nicky Nodjoumi對談他畫作中的權力以及政治

「我之所以選擇權力做為我作品中的其中一個主要主題,這是因為我有想要把它從高處拉到地面、嘲笑它的渴望。」

18 一月 2019

民間故事及傳說的保存幫助喚醒湄公河環保認知

Rising Voices

透過故事的形式,這些少數民族社群尋找能夠容納和/或抵抗改變的方式,畢竟改變是湄公河盆地正在發生的現實。

17 一月 2019

敘利亞圖像記者及插畫家畫出另類敘事

「與大眾的偏見相反,漫畫可以用來幫助處理嚴肅、困難的議題。這種形式允許報導者(如果沒有要求的話)成為他所訴說故事的一部分。」

14 一月 2019

Marcelo D'Salete的漫畫作品幫助我們理解巴西的過去及現在

「新觀點對其實擁有多元團體,但卻被霸權思想,以不同不平等的方式所框價住框架的巴西來說,能幫助我們改變想法。」

13 一月 2019

2018日本年度漢字:「災」

由於過去一年的日本天災連連,日本漢字能力檢定協會認為,以「災」來作為2018年度代表漢字,相當貼切。

10 一月 2019

跟著荷蘭攝影師Armando Ello探索印尼歐洲混血認同

「我這一生累積了許多第一手經驗。我們生活的社會仍舊以歷史的殖民觀點為中心。」

7 一月 2019

瓦哈卡女性學習必要拍照技巧為生活架構新框架

在2018年11月的一個週末,25名來自瓦哈卡的年輕女孩向MOPA的教師學習了攝影技巧。

6 一月 2019

日本嚇人的民俗儀式列入聯合國科教文組織非物質文化遺產

這些鬼怪常會進到家裡嚇唬小孩,直到以清酒、啤酒等祭品安撫祂們為止。在其他變化的儀式中,鬼怪會沿街追逐小孩來恫嚇他們。

5 一月 2019

綻放的煙火:日本的夏季慶典-花火

日本的夏日七至八月以煙火聞名,在日文中讀為「hanabi」,意為花火。

4 一月 2019

菲律賓將菲律賓語言及文學移出大學必修科目,引起學生反對

「我們深信菲律賓語以及菲律賓文學對於深化學生以及人民的批判、創造、自由以及解放能力上至關重要。」

3 一月 2019

史詩歌謠描繪南斯拉夫人民對約翰.F.甘迺迪之死的悲痛

一首標題為「達拉斯之死」的史詩反映了美國總統甘迺迪在前南斯拉夫地區受歡迎的程度。