我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

· 七月, 2009

報導 關於 教育 來自 七月, 2009

19 七月 2009

同性戀題材書籍翻譯惹爭議

第一本譯為阿拉伯文的同性戀書籍一上市便出現麻煩。《伊斯蘭世界同志旅行》(Gay Travels in the Muslim World)一書原為英文,作者為一群穆斯林或非穆斯林作家,由記者Michael Luongo主編,後來交由Arab Diffusion出版社譯為阿拉伯文,

18 七月 2009

馬來西亞:放棄以英語教授數理

馬來西亞至2012年不會以英語教授數理科目,對於數理採英語授課的政策,教育部延宕多時,終於做出此一決定,教育部長強調這純粹是客觀決定,表示原因在於教師普遍英語能力不足,以及城鄉學校表現差距擴大等,他在記者會中,亦駁斥有政治力介入決策的說法。

14 七月 2009

迦納:發展科技委外產業

很少有人知道,A.T.Kearney在2005年時,將迦納列為撒哈拉沙漠以南地區最佳商業流程委外(BPO)地點,至2009年6月,這個名次依然不動如山。多位部落客提到,兩間知名資通訊科技單位於六月初簽署協議,將提供當地相關科系學生前所未見的機會,並創造無數工作,並刺激這項新興產業的成長。

7 七月 2009

中國:迫害西北部維吾爾族

今日我們關注維吾爾族人的處境,維吾爾族是中國新疆地區伊斯蘭少數民族,中國中央政府不斷企圖抹滅其文化,原本是認為他們是分離主義者,經歷美國911恐怖攻擊事件後,更視他們為恐怖份子。

4 七月 2009

馬來西亞:全球化的困局-教育進步或是保存族群認同?

當一個長時間備受爭論的教育決策不再單純只是一個教育課題時,過程中引來公眾強烈的辯論與抗議。馬來西亞在2003開始實行以英文教數理(PPSMI),取代原本在中、小學用於教授科學與數學的馬來文或其他族群的母語。

3 七月 2009

迦納:年輕人手中的新媒體

筆者最近有機會訪問Michael Boampong,他是「Young People We Care」組織的執行長,該組織設於迦納的Kumasi,這個單位和執行長皆非泛泛,整個組織為年輕人而創,也由年輕人營運,運用新媒體串連全球有志一同的個人及團體,提升迦納年輕人擁有的機會。