報導 關於 語言
蓋亞那共和國Wapishana部族文化運動人士企圖復興瀕危語言
「如果我們削弱原住民文化,我們也就削弱了蓋亞那文化中的一大核心。」
只有兩名流利使用者的尼泊爾原住民語言在新發布字典中看到一絲希望
有一本以Kusunda語這個只有幾名流利使用者的尼泊爾瀕危語言為主軸的新著作問世,紀錄了這個瀕危部落的歷史文化,幫助保存這種語言。
對話尼泊爾瀕危語言的最後使用者之一Gyani Maiya Sen
「她那命令式的語調正好證明了她在年輕時的光環—那時她就像個『叢林女王』一樣強大。」
牙買加民眾摯愛的文化偶像以及語言運動人士「路小姐」雕像落成
「在她狡黠(…)的喜劇風格之下,她強迫整個社會面對社會本身令人不快的事實。但是就正是這種將牙買加語言大膽、驕傲、毫不歉疚地大喇喇使用於國際上的方式,讓她被許多牙買加人所喜愛。」
沒什麼羞恥的:哈薩克的線上倡議活動幫助年輕人保護自己的性健康
UyatEmes.kz誕生的目的是要處理在哈薩克這個前蘇聯國家中關於性教育汙名化的這個問題。
「日本觀察與驚喜瞬間」討論串在推特上爆紅
東京日常的生活細節,令造訪日本的使用者介面設計師 Marcin Wichary 驚嘆連連。他的「日本觀察」系列推文,後來在網路上爆紅。
球迷口號遭判「犯規」,墨西哥在世界盃中惹麻煩
除了被視為恐同口號,根據國際足球協會(FIFA)的規定,「EEEEEH P…」可能對墨西哥國家隊造成嚴重影響。
台灣移民工文學獎開拓文學敘事新風貌
自2014年起,台灣移民工文學獎為在台灣的外籍朋友提供了一個分享故事的平台。
川普總統的「Shithole」怎麼翻?日本媒體頭大了!
「令我感到驚奇的是:媒體覺得報導『shithole』比報導『種族歧視』一詞來的省事。」
世界各地的教師如何教導學生英文代名詞
全世界有將近十億人口在學英文,並以英文為第二語言,他們在初階課堂都會遇到二進制的性別代名詞。
說書倡議計劃 保護城市語言的多樣性
「替聽不懂你語言的人說故事是什麼感覺?」
法羅群島使用群眾外包來回應Google翻譯
在Google翻譯上沒有自己國家語言的選項時,你會怎麼做?如果你是法羅人,你可以直接透過群眾外包的方式來搜尋自己的答案。
新近迴響
拉丁美洲很少談起男性遭受的性別暴力
透過女性改善全球飢荒
東帝汶:多種語言合為一國