報導 關於 文學 來自 四月, 2011
肯亞:Bantu Mwaura之死震驚部落圈
Bantu Mwaura辭世的消息,無疑震驚了許多人。 肯亞籍的Bantu Mwaura曾贏得諸多表演獎項,他是藝術家、導演、劇作家、小說家、詩人以及大學講師,如今已然辭世。
日本:地震書,一本誕生於推特的書
記者兼部落客Jake Adelstein介紹地震書(Quakebook), 「是為日本震災倖存者募款的藝術、故事與散文合輯」其緣起於一則推文。這本書的正式名稱為2:46:餘震:日本地震的故事(2:46: Aftershocks: Stories from the Japan Earthquake),由暢銷作家與藝術家所共同撰寫,所有收入將直接交付日本紅十字會。
多語世界的溝通工具
我們都曾聽聞不少案例,因為俚俗用語翻譯不當,鬧出許多笑話,無論由人力或機器翻譯,成語的確是一大難題,無法從字面上直譯其涵義,
日本:「規模零的恐懼」
芮氏規模9.0強震襲擊日本後,讓無數人生活永遠改觀,著有諷刺作品《夢をかなえるゾウ》的知名作家水野敬也(Keiya Mizuno)決定用文字回應震災,並反思生命意涵。