報導 來自

孩子們眼中的家園

  10 十二月 2014

秘魯卡斯蒂利亞省阿雷基帕大區,一個位於海拔3000公尺高的小鎮恰帕可可,近來因為孩子們登上媒體版面。  2014年10月10日,「孩子們眼中的恰帕可可」一書出版。本書由當地五、六年級的小學生所寫。經由「科學好好玩」專案老師羅尼杜蘭的指導,學生們花一年多的時間觀察當地的習俗及自然資源: El libro resulta de Proyecto de Innovación Pedagógica “Haciendo Ciencia Como Jugando”, que tiene como objetivo que los niños desarrollen competencias y capacidades utilizando el conocimiento de la realidad, promoviendo la identidad cultural, la conciencia ambiental y la participación comunitaria. Resultado de esta es que la obra contiene:...

線上免費閱讀六十一種語言童書

  6 五月 2014

如果你是阿拉伯人,但目前居住在巴西,或許你會想要讀《阿布阿里數驢子》(Abu Ali Counts his Donkeys)這個在中東廣受歡迎的故事給孩子聽。這個故事的葡萄牙文版本現在可以在國際兒童數位圖書館 (International Children’s Digital Library)上閱讀。該圖書館共有超過四千本童書,並有六十一種語言的版本供讀者免費閱讀,目的是為了推廣對多元文化的尊重和包容。   譯者:Becky Lin 校對:Josephine Liu

從3054個瀕危語言看世界

  26 四月 2014

「瀕危語言(Endangered Languages)」是谷歌發起的一項計劃,此計劃提供支援技術供個人和機構運用,以應對某些語言面臨消失的危機。網站內容包含有亞拉岡語、阿伊努語、納瓦霍語和加泰隆尼亞手語等語言的相關資訊、學習教材、文字檔案,以及在Youtube、Google文件和Picasa上蒐集到的語音檔和影像檔。 譯者:Becky Lin 校對:Ameli

馬奎斯辭世 享壽87歲

  18 四月 2014

2014年4月17日星期四,哥倫比亞諾貝爾文學獎得主Gabriel García Márquez於墨西哥城去世。享壽87歲。哥倫比亞網站Caracol刊登了馬奎斯一生的年表[西]。 推特用戶Pepin Balongo表達了悲傷: Ya no son cien años en soledad; a partir de ahora será una eternidad en soledad; adiós Gabo. — Pepín Balongo (@PepnBalongo) abril 17, 2014 再也沒有百年孤寂了;從現在起,將會是永恆的孤獨;再見了,Gabo。 * Gabo是馬奎斯的暱稱。 校對者:Josephine Liu

南非:科幻小說《城市是座動物園》即將改拍電影

南非的科幻小說《城市是座動物園》(Zoo City)即將搬上大銀幕:「南非作家蘿倫.別克斯(Lauren Beukes)的科幻小說《城市是座動物園》,不僅拿下多項文學獎項,亦以其巧妙的獨創性贏得全球佳評,日前小說的電影版權授予了同樣出身南非的製片人海倫娜.史普寧(Helena Spring,其作品包括了Dust、Yesterday與The First Grader)。」

烏拉圭跟進阿根廷的「我讀了這本書」計畫

  3 六月 2011

Macarena在Pires Mio[西文]宣佈,烏拉圭也開始推動阿根廷的「我讀了這本書」(Yo Leí Este Libro)計畫。發起人在官方網站[西文]說明進行方式:你在街頭留下一本書(例如,放在長凳上),某個人發現了這本書,把書讀完,再把書放到別處讓另一個人撿起來讀。

玻利維亞:新成立的通訊部引起質疑

  30 五月 2011

Rodrigo Reque Mejía在他的部落格Puro Papo將玻利維亞政府剛成立的「通訊部」[西文]與歐威爾小說《一九八四》裡的「真理部」兩相比較。網路審查的可能性是他所擔心的事情之一。

日本:地震書,一本誕生於推特的書

  16 四月 2011

記者兼部落客Jake Adelstein介紹地震書(Quakebook), 「是為日本震災倖存者募款的藝術、故事與散文合輯」其緣起於一則推文。這本書的正式名稱為2:46:餘震:日本地震的故事(2:46: Aftershocks: Stories from the Japan Earthquake),由暢銷作家與藝術家所共同撰寫,所有收入將直接交付日本紅十字會。

前蘇聯:瓦西里·葛羅斯曼的〈長路〉

  28 十月 2010

網站「開放民主」刊載了羅伯特·錢德勒與伊莉莎白·錢德勒夫婦翻譯的〈長路〉(The Road 暫譯),這是俄國作家瓦西里·葛羅斯曼的短篇小說。羅伯特·錢德勒並撰文討論葛羅斯曼的小說及其與安德烈‧普拉托諾夫的友誼。 校對:Portnoy