我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

· 三月, 2006

報導 來自 綜合報導 來自 三月, 2006

新加坡: 亞洲之心

讀完一篇本地的商業報告,其內容將新加坡描述為「亞洲的心臟」之後,王先生提醒大家別再使用這種自我恭賀的辭彙:「最適合開始向上爬的地方就是你所在的真正位置-而不是你想像中的位置。」

Global Voices Online » Blog Archive » Singapore: Heart of Asia

我喜歡這種踏實。

非洲:尋找你的根

Ethnic Loft評論了最近有越來越多的非裔美國人想追溯他們的家譜,了解自己的祖先來自哪裡。「南非則用不同的作法吸引觀光客該國遊覽。他們邀請南非人與外國旅客來比對自己的DNA和曼德拉的DNA,看看有沒有什麼關係。」

Global Voices Online » Blog Archive » Africa: Searching for your roots

做生意頭腦真的要動的很快…

哥倫比亞:買賣女性

在國際婦女日這天,John Guzman對於他上網去搜尋「哥倫比亞婦女」得到的結果感到很難過,因為絕大部分都是宣傳「買個新娘」的網站。Juan Gratinaiano Lopez提醒他的讀者,「不要只把女人看作是性的玩物,而要視女性為人類–充滿著偉大的力量,為了更好的世界而打拼的人類」。

Global Voices Online » Blog Archive » Colombia: Trafficking of Women

在google上搜尋vietnam woman或是china woman,你也會看到隔壁的「贊助商連接」有類似的情況…原來搜尋引琴還可以當淫媒啊….

泰國:佛教信仰的困境

thai-blog.com的Paul很擔心泰國的佛教信仰現狀:「似乎對很多人來說,佛教信仰是為了積德。僅止於送錢給和尚或改善自己的社會地位。很抱歉,但對我來說這不算佛教。

Global Voices Online » Blog Archive » Thailand: Struggling with Buddhism

手段與形式早已取代絕大部分的宗教內涵了…

尼泊爾:負責的新聞

尼泊爾播出的印度主流媒體似乎不重視新聞的負責倫理,Nepali Netbook這麼說。

Global Voices Online » Blog Archive » Nepal: Responsible Journalism

————————————————————–
作者的文章裡舉了很多例子,很熟悉的例子…很熟悉的報導方式…台灣果然應該朝印度發展…起碼看新聞不會水土不服。

烏茲別克:媒體新法

Nick Walmsley 提到烏茲別克針對外國記者新立的法條會讓已經很差的情況變得更差
——————-

簡單來說,烏茲別克將要求與該國簽訂雙邊條約的國家的記者,必須受到烏茲別克政府的約束,作者說,和烏茲別克的政客一樣討厭被媒體批評的國家可能會答應這種要求…我心中突然浮現出兩個字…