我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

報導 關於 中東與北非

11 一月 2019

葉門免費營養早餐計畫讓5百名女孩回到學校

在該計畫實施之前,該校女性學生缺席率達到1/5。現在她們全都回到教室裡了。

30 十二月 2018

一句世界盃的玩笑話,能否迫使法國面對其非洲議題?

The Bridge

「你把他們稱為非洲隊,就像是在否定他們的法國認同。」

12 十二月 2018

跨越敘利亞邊界:無時無刻不在風險當中

The Bridge

「他們開始快跑在這條通往山坡的柏油路上。半小時過去了,嚮導停下來告訴他們,剛剛已通過了危險區。」

25 十月 2018

伊朗雙胞胎姐妹花藝術家表示,合作就像是「一個人與另一個自己一起工作」

「輪迴」暗示一個新的生命。如果我們能夠讓觀眾覺醒,並理解到他們所身處的世界,並看到這個世界當中美麗之處,那就是個巨大的成功。

14 九月 2018

伊朗攝影師Mehrdad Naraghi:「沒有媒介會被『用到盡頭』」

The Bridge

「沒有媒介會被『用到盡頭』。只有藝術家會枯竭。」

27 八月 2018

來自敘利亞東古塔的年輕寡婦談論她被迫成為難民的經歷

The Bridge

「請記住我的故事,我的名字是Safa。我今年三十歲,我和三個孩子被迫離開家園。現在我一個人孤伶伶的,又悲傷又疲憊。」

從國家審查到西方刻板印象:訪問伊朗藝術家Maryam Palizgir

Maryam Palzigir經歷了對抗了伊朗對藝術表達的審查,而現在則是在對抗西方對於伊朗人民的刻板印象。

24 八月 2018

當伊朗書法遇上漫畫以及西方流行文化:Jason Noushin的畫作

The Bridge

「流行文化以及傳統波斯書法的影響彼此對立,但兩者結合之後的視覺效果很和諧。」

21 八月 2018

Hayv Kahraman編織出關於失落與記憶的物件

Kahraman的新作品熟練地探討了認同、個人掙扎以及人類意識等議題。不同的是,這次她擁抱了新的方式來將涵蓋著世代歷史的物件吸收進她的作品中。

18 八月 2018

儘管政府堅持關閉邊界,約旦人民仍向流離失所的敘利亞民眾伸出援助之手

在約旦與敘利亞的邊境,有據估計4萬名敘利亞難民;而有超過250名醫護人員在邊境紮營,幫助所有尋求醫療協助的難民。

30 七月 2018

網民報告:土耳其總統埃爾多安連任,土國記者恐將持續受迫害,而譯者是否為下一個目標?

網民報告針對世界各地網路權益所面臨的挑戰、所取得的勝利,以及國際新趨勢提供即時快訊。

24 七月 2018

約旦偏鄉數週無水可用,富人卻得全天候供應

「許多人建議他可以『搬到政府官員隔壁』或『去一個更好的社區』,如此就能獲得更好的供水服務--因為在「 精英社區」是不可能有缺水問題的。」