我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

葡萄牙:向薩拉馬戈致敬

薩拉馬戈照片來自Flickr,依據創用CC授權使用

6月18日,葡萄牙作家薩拉馬戈(José Saramago)因年邁及久病纏身,於蘭沙洛特(Lanzarote)地區家中辭世,享壽87歲,他是葡語系國家唯一的諾貝爾文學獎得主,身後留下豐富小說作品,內容充滿哲學反思,他在書中創造種種不可能的情景,例如暢銷作品《盲目》(Blindness)中,描述所有人皆失明的國度;《死神放長假》(Death with Interruptions)裡,則探索人們長生不老後,國家發生的社會衝突。

@LuisMonteiro 薩拉馬戈為人正直、不追求虛榮、堅守並非人人贊同的信念,深深令我感動,這才是人。

薩拉馬戈堅信無神論與武裝共產主義,又具有革命靈魂,未必受到世人接納,他曾因爭議作品《耶穌基督的福音》(The Gospel according to Jesus Christ),遭禁止參與文學競賽,故於一九九零年代遷居西班牙。

@tuliovianna 若基督教所謂的地獄確實存在,薩拉馬戈此刻正獲頒國家勳章,而達爾文(Charles Darwin)正在致歡迎詞。

薩拉馬戈死訊傳出幾分鐘後,各國民眾便開始在網路上向薩拉馬戈致敬,還一度成為Twitter網站上的熱門話題,諷刺的是,他生前亦公開反對這項通訊工具。

@marionel 薩拉馬戈不喜歡Twitter,也不大相信網路,但人們仍是用Twitter前五大熱門話題向他致敬。http://tweetphoto.com/27811330

薩拉馬戈評Twitter:「那140個字元反映我們早已知道的事:鼓勵人們以單音節字詞溝通,讓我們一步步愈來愈含糊」。照片來自Flickr用戶Liquidslave,依據創用CC授權使用

薩拉馬戈的寫作風格難以翻譯,尤其是運用了葡萄牙文的特殊之處:

@chonnye 我最喜愛的小說家薩拉馬戈離世,他的著作具有特殊韻律,他人難以望其項背,願您安息。

@diegomaia 各位今天何不停用標點符號向薩拉馬戈致敬

@joaomhenrique 各位今天別碰鍵盤上的逗點來致敬。薩拉馬戈願您安息

薩拉馬戈,1922年生,2010年殁,照片來自Flickr

@maria_fro 我很難過,薩拉馬戈不只是絕佳作家,信念始終不變也令人尊敬。

Maria Frô也在部落格上,提供有關薩拉馬戈的閱讀建議,尤其是他接受西班牙《國家報》(El País)的最後專訪中,表示「別跟我談死,我早已知悉」。

薩拉馬戈的部落格最後一篇文章題為「思考,思考」,讓我們透過字句,追憶這位作家的智慧及意識型態價值。

我覺得當今社會缺乏哲學,哲學做為空間、場域、反思方式,或許不如科學具有明確目標,無法讓人藉由進步來滿足目標。我們欠缺反思與思考,我們需要能思考的工作,在我眼中,若無思維,則無進步。

本文英文版由Janet Gunter譯自葡萄牙文
校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.