我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

報導 關於 藝術與文化

19 四月 2016

三個社群網站重要主題標籤:穆斯林女性用來對抗伊斯蘭恐懼症與對女性的性別歧視

The Bridge

穆斯林女性指出,信仰對於信徒的身份認同而言是一個非常重要的層面,並駁斥認為她們信奉與實踐的權利係源自其信仰壓迫的有神論者。穆斯林女性開始上推特為自己平反,對抗那些利用穆斯林女性,將厭女情節、種族歧視、崇尚文化帝國主義及軍國主義合理化的人。

13 三月 2016

平面藝術家於網上發起海報運動 籲馬來西亞「解放媒體」

GV Advocacy

「我們認為該是馬來西亞人民站起來捍衛媒體及網路自由的時候了」

27 二月 2016

最能散播普丁愛的十首 MV

RuNet Echo

RuNet Echo 帶您回顧網路上十首經典的愛普丁歌曲,這些歌曲讓人熱血沸騰、不禁想跟著手舞足蹈。讓人第一次覺得「個人崇拜」聽起來這麼棒。

26 二月 2016

線上紀錄片:1950年代南斯拉夫《反面紗法》口述歷史

之所以採取該法的理由之一是,「為了達到去除穆斯林婦女百年來從屬他人的落後象徵這一目標。」

6 十二月 2015

衣索比亞女孩力抗「綁架成婚」

電影"Difret"呈現了很多東西:它是一部改編自真實故事的虛構作品,故事內容充滿著勇氣與改變,它透過一個陷入綁架旋風的女孩所經歷的駭人經驗來訴說一則關於傳統習俗的故事。

15 十一月 2015

北韓的年輕人為什麼敢穿窄管褲

丹比是24歲的北韓難民,她描繪的是一個和我們截然不同的極權政權,但這卻是其他脫北者以及與北韓人民共事的人們再熟悉不過的故事。

31 十月 2015

政治漫畫家無懼審查 揭露泰國所謂的「民主」

即使泰國新聞自由受到打壓,不少政治漫畫家仍繼續批評軍權統治嚴重打擊泰國的言論自由。

25 十月 2015

緬甸的漫畫家必須跟人民站在一起

大體而言,對漫畫家最重要的就是他們的信念。漫畫家必須確定其創作反映出人們的真實生活。很多人常說漫畫家與新聞記者不能有立場,應該保持中立。然而,這是 錯的,他們更應該、且必須要有立場。這裡的立場並不是指偏見,如果一方是對另一方是錯,該站哪一邊?在壓迫者與被壓迫者之間,他們該為誰挺身?他們必須選擇立場。

11 十月 2015

透過電影The Fog of Srebrenica 認識歐洲大屠殺的生還者

八月十七日,波士尼亞籍導演梅漢諾維(Samir Mehanović)在第21屆塞拉耶佛電影節於一間爆滿的影廳中發表他的作品:斯雷布雷尼察之霧(The Fog of Srebrenica)。

13 九月 2015

公主的粉紅霸權正在消逝

一款來自玻利維亞的遊戲鼓勵女孩打破公主霸權。

7 八月 2015

塔吉克:最純淨的自然與豐富的人文歷史

塔吉克,一個山地佔了約93%,卻點綴著無數個仙境般高山湖泊的國度,對自然愛好者來說,這裡堪稱人間仙境。

1 八月 2015

幾張柬埔寨二十世紀初的老照片 帶你來趟時光之旅

法國檔案館-nationales de outré-mer (國外檔案中心)將數千張典藏的照片數位化,其中包括許多有關法屬印度支那(French Indochina)的文件。我們搜尋了數位圖書館,找到了幾張1920年代與1930年代柬埔寨的珍貴畫面。