我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

報導 關於 文化

14 三月 2019

衣索比亞航空墜機帶走奈及利亞後殖民學者暨公共知識份子Pius Adesanmi

「他是一個傑出的知識份子,擁有能夠用解剖刀來剖析事物的心智,然而他仍保有一名年輕思考者所具有的好奇心…」

8 三月 2019

蓋亞那文壇巨擘留給後世無盡的想像

「拜他之賜,加勒比海的原住民、當地的風貌〔⋯⋯〕乃至於本土神話都〔⋯⋯〕被賦予了新的意義。他改變了加勒比海文學寫作、閱讀的方式。」

1 三月 2019

從非裔西班牙籍認同到人類學中的去殖民研究

「今日,我想相信我們已進入了一個不同的階段,非裔族群獲得了更多的賦權、可見度以及認同,當然還是存在著許多忽視。」

27 二月 2019

匿名精障病患身份公開,得到移民經驗傑出畫家美名

多年來,墨西哥藝術家Martín Ramírez一直被認為是一個會畫畫的精神病患。現在這個敘事正在改變。

22 二月 2019

美國年輕非法移民暫緩遣返計畫DACA背後的故事

Rising Voices

「美國人這個詞彙不該由擁有一份文件與否來決定。這個詞彙的定義比較仰賴於為這個國家貢獻的意願,以及在需要的時候盡全力幫助他人的意願…」

20 二月 2019

尼泊爾原住民塔魯人一度強制實施的刺青藝術瀕臨絕跡

我們在死亡時什麼都帶不走,但是我能帶著這些刺青離開。這就像是這一世以及這個自然所給我的禮物,讓我帶著進入來生。

18 二月 2019

對話巴拉圭藝術家Enrique Collar,談論他對認同的追尋

「藝術本身是不舒適的,你永遠無法感到舒適。」現居荷蘭的巴拉圭藝術家Enrique Collar表示。

15 二月 2019

歐亞大陸上波斯語的多種面貌

「我們某種程度上堅持使用的語言分類是依靠民族國家垂直性地組織而成。」

13 二月 2019

從足球迷到書蟲:巴西反抗勢力的千張臉孔

此處我們列出了一些巴西內部媒體的標題,這些標題並未出現於英語媒體中。

12 二月 2019

一字一句,讓因紐特語在社交媒體上復興

Rising Voices

學習因紐特語、用因紐特語說話和思考,能夠讓因紐特的年輕人對我們的社群及傳統價值更有歸屬感。

11 二月 2019

亞塞拜然前衛劇院為身障演員提供舞台

「這不是一個社交團體,也不是一個嗜好團體,我們是專業運作的劇團。」