我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

報導 關於 文化

6 四月 2020

文學做為探索印度-尼泊爾混雜性的入口:作家Prajwal Parajuly訪問

「他們正是書中所寫到的那一群人,說著書中角色所說的語言,而他們成了這本書的讀者。這很感人。這本書觸及到了尼泊爾最偏遠的角落。」

30 三月 2020

為環境與峇里語奮鬥的印尼超級英雄

Rising Voices

「Luh Ayu Manik Mas這個超級英雄角色的創意來源是強韌堅毅、本來就很像超級英雄的峇里女性。」

28 三月 2020

庫庫爾蒂哈爾節:尼泊爾的狗狗專屬日

「在印度神話中,尊重其他生物是最基本的原則。今天是尼泊爾的狗狗節。『庫庫爾蒂哈爾節』快樂!(狗狗朝拜中)」

生、死、木偶:村田朋泰的逐格動畫

村田生於1974年,最晚從1998年開始製作電影,近年開始獲得全球關注。

1 三月 2020

坦尚尼亞禁用一次性塑膠袋

環保運動人士在坦尚尼亞三蘭港教導年輕人環境保育的重要性,以及一次性使用塑膠袋對於環境產生的威脅。

12 二月 2020

兩所大學簽署針對加勒比地區奴隸賠償的歷史性協議

此協議表示英國機構第一次為其索取的的利益而致歉,並把財力和資金全用來彌補。

10 二月 2020

企圖拯救馬尼拉殘存都會區農田的藝術家集體耕種行動

「在農民倡議針對於推廣生態農業的同時,我們希望能參與農業生產。」

5 二月 2020

桑吉巴藝術節展出非洲視覺藝術的未來

桑吉巴視覺藝術嘉年華將桑吉巴以及非洲各地藝術家聚集在一起以視覺藝術的現況為題,進行為期一週的對話、工作坊以及論壇。

17 一月 2020

菲律賓社區廣播電台在攻擊與困境中掙扎求生

Rising Voices

「如果大眾媒體對邊緣群體的服務不足,則必須讓他們有機會為自己發聲。」

14 一月 2020

Aleksandra Lun:成為知名西班牙語作家的波蘭人

「語言純粹是你選擇要生活的世界。如果你活在那個世界當中,你擁有它的語言。」

7 一月 2020

阿根廷拉美地區街頭藝術保存計畫

Arte Callejero計畫誕生於1998年到2002年阿根廷經濟大蕭條時,開始關注對於危機的視覺及藝術回應。

31 十二月 2019

不夠「外國」:奈及利亞的英語電影遭奧斯卡獎除名

奈及利亞首度推派代表國家角逐最佳國際長片獎的電影《獅心家族企業》因片中使用大量英語,慘遭奧斯卡取消參賽資格。