Ameli · 十二月, 2013

I earned a bachelor's degree with a double major in law and history and a master's degree in law. My master's thesis focuses on political cases and “Formal Legality” as an instrument in Authoritarian Taiwan. Lover of languages, traveling and different cultures. Interested GV topics: Human Rights, LGBT Rights, Freedom of Speech, Protests, Law and History. Right now I'm living and improving my German skills in Berlin, Germany.

Email Ameli

最新文章 Ameli 來自 十二月, 2013

烏克蘭:臉書上譯者組織起來 提供#Euromaidan最新報導

  23 十二月 2013

關注烏克蘭「Euromaidan」抗議的志願譯者,在臉書上組織了起來。他們設立如Maidan Needs Translators(Maidan需要譯者)及Euromaidan Translators(Euromaidan譯者群)的臉書專頁,抗議群眾可在這裡把想讓更多國際觀眾了解,因而需要翻譯的緊急消息放上來;同時也設立了臉書專頁Euro-Maidan As It Is,發表翻譯內容。 譯者也提供內容給具有相同目的的英文專頁,如Euromaidan in English(英文的Euromaidan)、Euromaidan Updates in English(英文的Euromaidan最新消息)以及Euromaidan News and Analysis(Euromaidan的新聞與分析)[烏、英]。譯者不只做翻譯,也提出最新內容的建議,整個工作過程並不單一。 Maidan Needs Translators的介紹上寫著: 徵求願意為我們翻譯的譯者,以及校對的母語人士。任何幫助我們都不勝感激。 這些整理譯文的臉書專頁,光是在頭兩天就獲得了好幾百個讚。臉書上的志願譯者,提供重要新聞與事件發展的即時翻譯,在12月8日大規模的「Euromaidan」集會遊行裡,他們扮演了重要的角色。 校對:Fen  

用16種語言說明「加泰隆尼亞獨立」

  23 十二月 2013

「加泰隆尼亞計畫(The Catalan Project)」(@Catalan_Project)的首支影片,由自稱「來自加利西亞的加泰隆尼亞人與西班牙人」Fernando de Castro領銜,透過他會說的16種語言,介紹這個計畫,並說明為什麼有些加泰隆尼亞人想要自西班牙獨立。可以選擇的字幕有英文、法文、德文、西班牙文與加泰隆尼亞文。 「加泰隆尼亞計畫」是個獨立且非營利的組織。這個計畫提供開放的線上平台,讓「所有在加泰隆尼亞工作或生活、對於如何創建一個更好的國家有想法的公民」,能夠來討論未來獨立的加泰隆尼亞應該是什麼樣子。因為,「獨立不是終點,而是起點。」這個計畫目前在群眾集資網站Verkami上有募資活動。 校對:Fen

敘利亞荷姆斯:昔日的大城 今日成廢墟

  15 十二月 2013

CBS新聞記者 Clarissa Ward在推特上發佈這張照片,並說:  There are no words. Winter in #Homs #Syria – once a great city, now a wasteland pic.twitter.com/TTAiUPWVuk via @abumuqawama @borzou @RamiAlLolah — Clarissa Ward (@clarissaward) December 11, 2013 無言以對。冬天的 #Homs #Syria --荷姆斯曾經是座大城市,如今卻是座廢墟 pic.twitter.com/TTAiUPWVuk via @abumuqawama @borzou@RamiAlLolah 校對:Fen

專門報導歐洲事務的新聞網站Presseurop面臨關站

  13 十二月 2013

歐盟執委會將於12月22日停止提供新聞網站Presseurop資金。Presseurop是致力於報導歐洲事務的新聞網站,該網站選擇出重要的國際新聞,翻譯成十種不同的語言。也因為網站上的多語言平台[法語],讀者得以用自己所選的語言來分享或評論新聞。部落格「Décrypter la communication européenne」擔心[法],歐盟執委會的這個決定,是歐洲事務在媒體上愈來愈受到孤立的徵兆。這裡有支持Presseurop的線上連署活動。   校對:Fen