數千名抗爭者7月9日再度走上伊朗首都德黑蘭(Tehran)街頭,不顧政府警告,高喊「獨裁者下台」與「偉大真主」等口號,持續反抗6月12日總統大選結果。
這場遊行亦紀念學生運動10週年,當時至少造成一人死亡、多人受傷及被捕。
伊朗民眾也再次提供世人諸多影片及照片,例如[上圖]。
以下影片中,德黑蘭民眾高呼「偉大真主」:
另一段影片中,民眾大喊口號反對伊朗最高精神領袖哈梅尼(Ayathollah Ali Khamenei)之子Mojtaba Khamanei,根據部分報導,哈梅尼之子操控民兵部隊Basij,近幾週強力鎮壓抗議群眾。
第三段影片中,一位抗爭者高喊在野陣營領袖穆沙維(Mir Hussein Mousavi)的名字:
部落客Akharozaman提到,安全人員向Vali Asar街一輛巴士發射催淚瓦斯。
The god that failed等部落客批評[波斯文]英國廣播公司波斯語頻道,指責他們未報導德黑蘭抗爭事件。
My. Opera表示[波斯文],英國廣播公司與其他主流媒體無助於伊朗抗議運動,因為他們一方面看著示威者,又得同時顧著伊朗政府的承諾。
校對:Portnoy
新近迴響
透過女性改善全球飢荒
東帝汶:多種語言合為一國
歐亞大陸上波斯語的多種面貌
很有趣、清楚的短文,感謝譯介。不過讀了原文後,幾個地方有些翻譯小建議: (1) 「舉例來說,man rafta istāda būdam(I was going)這句話中出現了文字變體……」 這句話翻錯了。原文意思是:「舉例來說,[口語中的] man rafta istāda būdam(I was going) 和書面語雖然一併出現,但這種句構在德黑蘭語沒有什麼意義。[因為這是塔吉克比較常用的口語形式。]」 (2) Bukhari...