我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

海地:投票日影像記錄

3月20日,海地舉辦總統大選,第二輪選舉的 兩位候選人為瑪尼加(Mirlande Manigat)與馬德利(Michel Martelly),此次兩人得票數應會超過去年11月爭議性大選。Twitter用戶在當天早上的訊息指出,投票所延遲開放;而國外許多人都在關切,生 於海地、支持馬德利的饒舌歌手Wyclef Jean手部中彈。以下從Twitter收集有關海地選舉日當天早上的部分照片。

@melindayiti: Small crowd at Cite Soleil voting bureau, already open

@melindayiti:「已開放的Cite Soleil投票所外有一小群人」,這個貧民窟是國內相當貧窮與危險的地區。

@vivehaiti: "Urne vid pa idantifye donk poko gen vot nan lise danyel la." [Unidentified empty ballot box at the Lycee Daniel].

@vivehaiti:「Lycee Daniel地區的空投票箱」

@samaxyalaat: "Just taping up the electoral lists, lycee petion downtown. Already an hour behind."

@samaxyalaat:「才剛貼出選舉人名冊,這裡是市區,已經延遲一個小時」

New York Times' bureau chief Randol Archibold (@rcaNYT): "Voting materials finally arrive at #Martelly polling place, 2 hrs late, calming crowd."

《紐約時報》駐海地主管Randol Archibold(@rcaNYT):「選舉設備終於抵達馬得利要投票的地區,晚了兩小時,才讓群眾平靜下來」

@Vladguerre: Members voting center at Lycee de Petion Ville counting the ballots before start the voting process.

@Vladguerre:「Lycee de Petion Ville投票所工作人員在開放之前,先數算選票數量」

@Vladguerre: "A voter outside the Lycee de Petion Ville asking for opening the voting center,people wants to vote."

@Vladguerre:「Lycee de Petion Ville地區一位選民要求開放投票所,民眾想要投票」

@melindayiti:「保安人員與觀察員在Corail地區比選民還多」

New York Times bureau chief Randol Archibold: "Other voting sites in #Haiti were calm while opening late and ballots were being cast."

《紐約時報》駐海地主管Randol Archibold:「雖然投票工作延後開始,海地各地氣氛平和,人民陸續前往投票」

@mhsaintluc: "Anbyans tansyon devan sant vot Ernts Desir" [Tense atmosphere in front of the Ernst Desir voting centre].

@mhsaintluc:「Ernst Desir投票所外氣氛緊張」

@esfaceblack: "HNP (Haitian Nat'l Police) proudly voting."

@esfaceblack:「員警也投下自己的一票」

校對:Soup

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.