我們翻譯全球之聲的訊息,讓全世界可以聽見我們的聲音。

閱讀更多 語言翻譯  »

藝術「傳送中」:新加坡的通勤速寫家

Alvin Mark Tan的速寫作品,圖片經同意後使用。

這群人搭乘巴士、火車甚至是飛機時,不只是在旅行,同時也在精進畫藝。

臉書社團Commute Sketchers於一年多前成立,社團內展示許多作品,描繪他們在大眾運輸工具裡看到的世界,作品不僅限於新加坡藝術家,更有許多來自國外。

新加坡藝術家,同時是老師的Erwin Lian是Commute Sketchers的創辦人之一,他解釋為何大眾運輸工具對藝術家來說是個極其理想的平台:

I think the public transport system is a very unique and peaceful place. You have this moving box (public transport) with wheels or wings that can contain the greatest diversity, because it is literally taking everyone to a common destination. I find that interesting; the notion of going somewhere together. Also, the fact that there are so many different faces to draw within a small room excites me. I was traditionally trained in fine arts and with dwindling interests in traditional art, the public commute presents a unique, safe and condensed setting to practice what I love.

我認為大眾運輸系統是很特別而平和的地方。這個會移動的大鐵盒(指運輸工具),有時帶著輪子或翅膀,擁有極大的多樣性,將每個人帶至同樣的目的地。我覺得「一起到達某個(相同)地方」的概念很有意思,而在這麼小的空間裡擠滿這麼多各異的臉孔,也讓人相當興奮。我是受傳統美術訓練的,然而對這塊的興趣越來越少,大眾運輸系統帶給我一個特別、安全又集中的環境,讓我實踐我的熱情。

他補充,Commute Sketchers是受到某個加拿大的藝術計畫啟發:

I was very inspired by the Canadian subway and they have this ‘Sketching-the-line’ program where they invite commute sketchers to submit their work and feature them all over the transit. I thought that was such an organic move and very gracious of them to grant advertising space to commute artists.

加拿大的地鐵中有個「速寫路線圖」(Sketching-the-line)的計畫,他們邀請通勤速寫家們上傳畫作,在整個運輸系統內展示。我認為這是相當有系統性的一次行動,而且相當親切地給了通勤藝術家們一個廣告的空間。

Erwin Lian的速寫作品,圖片經同意後使用。

Erwin Lian的速寫作品,圖片經同意後使用。

另外一位在Commute Sketchers社團裡相當活躍的成員Alvin Mark Tan,則驚訝地發現在大眾交通工具上,有太多人根本不知道周遭發生了什麼事。

That people in general can be so hooked on to their mobile devices, they have no clue that I’m sketching them, or even what is happening around them.

大部分這樣的人都被電子產品「黏」住了,他們根本沒發覺我正在畫他們,或是身旁發生的事。

Alvin Mark Tan的速寫作品,圖片經同意後使用。

此外,Alvin Mark Tan也拍了簡易的教學影片,詳細講解通勤速寫的要訣。

展開對話

作者請 登入 »

須知

  • 留言請互相尊重. 內含仇恨、猥褻與人身攻擊之言論恕無法留言於此.