法國 · 六月, 2013
城市西歐
依月份
- 十二月 2018 1 篇作品
- 十月 2018 2 篇作品
- 八月 2018 1 篇作品
- 七月 2018 1 篇作品
- 六月 2018 1 篇作品
- 三月 2018 1 篇作品
- 二月 2018 1 篇作品
- 一月 2018 1 篇作品
- 十一月 2017 2 篇作品
- 六月 2017 1 篇作品
- 三月 2017 1 篇作品
- 九月 2016 1 篇作品
- 二月 2016 2 篇作品
- 一月 2016 1 篇作品
- 四月 2015 1 篇作品
- 十月 2014 1 篇作品
- 七月 2014 2 篇作品
- 五月 2014 2 篇作品
- 四月 2014 2 篇作品
- 二月 2014 1 篇作品
- 一月 2014 1 篇作品
- 十二月 2013 1 篇作品
- 十一月 2013 1 篇作品
- 十月 2013 1 篇作品
- 九月 2013 1 篇作品
- 八月 2013 1 篇作品
- 七月 2013 1 篇作品
- 六月 2013 1 篇作品
- 四月 2013 1 篇作品
- 二月 2013 1 篇作品
- 九月 2012 3 篇作品
- 八月 2012 2 篇作品
- 七月 2012 1 篇作品
- 五月 2012 3 篇作品
- 四月 2012 2 篇作品
- 十二月 2011 1 篇作品
- 十一月 2011 1 篇作品
- 十月 2011 2 篇作品
- 九月 2011 1 篇作品
- 八月 2011 1 篇作品
- 五月 2011 2 篇作品
- 四月 2011 3 篇作品
- 三月 2011 3 篇作品
- 一月 2011 1 篇作品
- 十一月 2010 4 篇作品
- 十月 2010 3 篇作品
- 八月 2010 3 篇作品
- 六月 2010 1 篇作品
- 五月 2010 2 篇作品
- 四月 2010 2 篇作品
- 三月 2010 1 篇作品
- 十二月 2009 1 篇作品
- 十月 2009 1 篇作品
- 九月 2009 1 篇作品
- 八月 2009 1 篇作品
- 七月 2009 1 篇作品
- 六月 2009 1 篇作品
- 四月 2009 1 篇作品
- 二月 2009 1 篇作品
- 一月 2009 1 篇作品
- 十二月 2008 1 篇作品
- 十一月 2008 1 篇作品
- 十月 2008 4 篇作品
- 九月 2008 2 篇作品
- 七月 2008 3 篇作品
- 四月 2008 2 篇作品
- 十一月 2007 1 篇作品
- 十月 2007 1 篇作品
- 六月 2007 1 篇作品
- 五月 2007 1 篇作品
- 四月 2007 2 篇作品
- 三月 2007 1 篇作品
- 十月 2006 2 篇作品
- 九月 2006 1 篇作品
- 七月 2006 1 篇作品
- 五月 2006 1 篇作品
- 十一月 2005 1 篇作品
報導 關於 法國 來自 六月, 2013
15 六月 2013
15 六月 2013
法國:推特恐同標籤惹風波
2012年12月22日,法語推特上的標籤「#如果我小孩是同志」(#SiMonFilsEstGay) 引起軒然大波。這個標籤實際上在煽動恐同暴力,用在很多低級卻自認「幽默」的推文中。
新近迴響
透過女性改善全球飢荒
東帝汶:多種語言合為一國
歐亞大陸上波斯語的多種面貌
很有趣、清楚的短文,感謝譯介。不過讀了原文後,幾個地方有些翻譯小建議: (1) 「舉例來說,man rafta istāda būdam(I was going)這句話中出現了文字變體……」 這句話翻錯了。原文意思是:「舉例來說,[口語中的] man rafta istāda būdam(I was going) 和書面語雖然一併出現,但這種句構在德黑蘭語沒有什麼意義。[因為這是塔吉克比較常用的口語形式。]」 (2) Bukhari...