· 六月, 2007

報導 關於 思維 來自 六月, 2007

利比亞:阿拉伯語已死?

  23 六月 2007

通常利比亞部落客討論話題多元,最近Lebeeya發表一篇文章,提及同事多麼喜愛她的巧克力餅乾,並以觸摸木頭(touch wood)的方式,希望她能避開惡魔之眼,卻意外引發人們論辯阿拉伯語是否已經死亡。 事件起始於Lebeeya提到:「各位,別再說『觸摸木頭』了,說Mashallah吧!」,這個阿拉伯語彙ma sha`a allah,意指信徒完全接受真主降臨其上的好運或惡運。部落客Suliman對此則回應: 我想你的同事會選擇說英語而非阿拉伯語,是因為美國流行文化已籠罩全球,無論是阿曼、沙烏地阿拉伯、利比亞等國皆然,據我所觀 察,像你這樣的年輕人不需要阿拉伯語、巴巴里語、斯華西里語等已死語言,這些語言背後的文化並不鼓勵個人特質或表現,造成就算在阿拉伯國家裡,年輕部落客 都時常以英文表達自我想法,對你、對他們都比較方便。 Mani利用這個機會,在他自己的部落裡抒發感受,強調阿拉伯語等語言等並未死亡: 人們各有選擇自由,…所謂自由,即人們能思考、觀察、感受,並依此選擇自己的行為… 文末回應同樣非常精彩。 後來這個話題也在部落格Imtidad出現: 最近我準備對網路上的利比亞部落格進行研究,目前我已收集到76個部落格,這些利比亞作者分居於國內外,也有居住於利比亞的外籍 人士,其中一項共同點在於多數以英語寫作,或是混雜使用英語、阿拉伯語、利比亞方言,其中55個部落格純以英語寫作,11個部落格混用英語及阿拉伯語,只 有10個部落格純以阿拉伯語寫作。我想提出的問題是:為何各位只用英語或只用阿拉伯語?為什麼多數利比亞部落格都用英語? 這場論辯有時相當激烈,有些誹謗人士指控阿拉伯語象徵恐怖主義,也有些人認為這個語言的功能就在《可蘭經》之中,若各位有勇氣,建議各位瀏覽所有回應,不僅內容值得留意,也會讓各位認真思考自己的語言。 結論究竟會是什麼?全球化已成功扼殺阿拉伯語嗎?現在英語與阿拉伯語各自代表自由與恐怖主義嗎? 作者:Fozia Mohamed 校對:Portnoy

伊朗 : 專訪丹麥的伊朗部落格研究者Caroline Nellemann

  19 六月 2007

丹麥籍的研究者Caroline Nellemann剛完成她的以伊朗部落格為題的碩士論文研究,並花了三個月的時間參與哈佛法學院的柏克曼網絡與社會中心( Berkman Center for Internet and Society)。她最近前往伊朗,以便與當地的部落客有更多的接觸,並且更了解伊朗。在這篇專訪中,她跟我們分享了她的想法,照片以及研究經驗。 這張照片是拍攝於頒發給各類最佳伊朗部落格的活動- The Frogomist Award (Golden Frog)。Caroline帶著背包站在第二排右手邊。 請向讀者自我介紹,告訴我們你所關注的部落格寫作,特別是伊朗的部落格 我剛完成以伊朗部落格圈為關注焦點的碩士論文。論文的目的,在檢視部落格如何成為公共領域的一部份。因為下列的幾個理由,伊朗是用來檢驗此一目的的有趣例子。首先,波斯語部落格在伊朗以及海外伊朗人(Iranian Diaspora)之間被非常廣泛地閱讀。其次,在一個公共討論受限制的國家,檢視部落格作為一種另類及較自由的媒體會是有很意思的。當我談到公共領域,在這個研究的脈絡之下,主要指的是新聞。 我從丹麥駐大馬士革(敘利亞首都)大使館得到一筆研究經費,以促進丹麥和伊斯蘭世界文代和學術交流為目的,在四月時前往伊朗三週。當我到達伊朗時,我完全被當地的友善和好客的氣氛所包圍,並且被當地的許多矛盾激起好奇心,像是公共和私人生活之間的對比。 伊朗部落格有趣的特色是什麼? 部落格在伊朗媒體上是怎樣的呈現? 可惜的是,我看不懂波斯文。不過我看了一些經過翻譯的部落格,以及某些以英文書寫的伊朗部落格。我最開始的資訊來源,是透過和伊朗部落客討論他們部落格的內容,以及他們書寫部落格的想法和經驗。在伊朗,我也和十位部落客見了面。這特別要感謝過程中許多人的幫助,包括全球之聲(Global Voices) 的Hamid Tehrani。我所見到的部落客們在性別和年齡上有著非常不同的輪廓。他們之中的某些人關注社會和政治議題,另一些人則較為私人一些。 雖然改革派報紙有專欄討論最近部落格圈在聊什麼,但在伊朗的主流媒體上,部落格似乎不在他們偏好的主題清單上頭。我所訪談的人之中,有人解釋說,部落格在伊朗的媒體上被描述成富裕年輕人間的一種現象。從這個角度來看,它給人的印象是當局並不對於推廣部落格這樣的媒體感到興趣。另一方面,現任伊朗總統推出了他自己的部落格,以及並辦了官方的部落格節活動,頒獎給伊朗最佳科技和宗教部落格。這樣的行動,應該放在伊朗當局持續提升網路過濾的等級,以及沒有網路速度超過舞秒128 kb之下來看。令人爭議的是,這樣對部落格及網路的雙面取向,反應了伊斯蘭國家的傳統和現代之間持續的分裂。  此次伊朗之行,你是否發現到西方媒體中呈現的伊朗和真實的伊朗社會存在著根本上的差異? 在我前往哥本哈根機場去伊朗的途中,計程車司機問我要去那裡。當我告訴他我要去德黑蘭的時候,他覺得我一定是瘋了才會想要去那裡。當然不是每個人都這樣想,但我相信西方媒體所呈現的伊朗面向十分侷限,不能完全呈現它複雜的社會。同時,我認為這也是伊朗當局想向世人呈現的單一面向伊朗生活圖像。當我在伊朗的時候,我感覺到很多人關心西方媒體如何描繪伊朗及當地人民。他們很希望能指出伊朗社會中正向的部份,並要求「事件的其它面向」能被更多的人所知曉。 我們要如何建立西方和伊朗部落客之間的動態橋樑 許多與我對談的部落客,儘管英文能力非常好,他們仍以波斯語寫作部落格。他們認為,他們所寫作的主題大多和伊朗內外波斯語系的讀者相關。一些部落客表示他們不想再加深西方對於伊朗的負面形象。為避免招來不必要的外來批評,他們寧可將評論留給伊朗人自己。 另一方面,我相信部落格是反對偏見的一種方式。部落格圈能讓多元意見在其間交流,以去除偏見。大部份與我對談的部落客表示,不論是否同意所閱讀的部落格,他們仍然會參與部落格圈(的事物與討論)。這顯示部落格圈不僅是可讓意見自由參與的,同時也推展關係的建立,讓人們更耳聰目明以成為更有政治意識的公民。閱讀伊朗的每日生活以及瀏覽德黑蘭的照片部落格,也許會改變西方關於伊朗社會的想法。我所接觸到的其中一位部落客,在閱讀過自願穿戴頭巾(hejab)婦女的意見後,對於戴頭巾這件事有了更微妙的視野。 有什麼想法要和全球之聲的讀者們分享的嗎? 在伊朗之行後,我的論文結論有一些些改變。在我出發之前,我對藉由網路及部落格圈來改變民意是感到樂觀的。現在我還是保持樂觀的態度,但可能更實際一些。雖然虛擬和現實的世界是相互連結的,但它們之間還是有著重大的區別。一方面,網路可以對人們之間的溝通有正面的影響,但要延伸到網路空間之外的現實生活來說則是另一回事。由於科技媒體只是社會互動的工具,部落格所具有社會變革的潛力端賴這個媒體如何被運用。和其它的媒體一樣,社會的脈絡決定了部落格如何作用為公共領域的一部份。 作者:Hamid Tehrani 校對:PipperL