· 七月, 2007

報導 關於 語言 來自 七月, 2007

摩洛哥:天氣熱,話題更熱

  16 七月 2007

七月的摩洛哥真是酷熱,平均氣溫都在40℃以上,雖然不如去年,但對當地居民已夠難過,外籍人士更感痛苦,居住於費茲(Fez)的部落客Evelyn in Morocco便覺酷暑難耐,他說:「現在費茲非常、非常熱,走到戶外就好像有什麼重物壓在身上。」 拉巴特(Rabat)天氣顯然涼一些,部落格Braveheart-does-the-Maghreb裡提到: 我本來打算寫拉巴特有多熱,但後來看到這個就決定作罷,縱然在最熱的日子,我仍算是幸運,涼爽海風徐徐,入夜甚或有些寒意,還得裹上被單入眠,看來似乎沒什麼好抱怨吧。 除了天氣,網路論辯也同樣熱烈,最近一篇路透社的報導質疑,是否該將摩洛哥方言達里加語(Darija)列為官方語言,達里加語目前並無統一的書寫體,摩洛哥的官方語言為「現代標準阿拉伯語」(另稱為Fus’ha),殖民時代留下的法語則廣為商務及經濟圈使用,諸多報章雜誌亦使用法語,來自費茲觀點率先在部落格中提及此事,並歡迎讀者回應。 首先回應的xoussef認為: 我們需要讓達里加語擁有書寫體。在其他國家的語言中,書寫體和口說體基本上無異,懂得讀寫便能獲得如報紙上的許多資訊,然而摩洛哥民眾若要讀報,卻需要學另一個新語言,而不只是字母拼法。不過現在有任何人打算制定達里加語的書寫體嗎?顯然沒有。 部落客without French[AR]的看法則是: 我不反對用達里加語和群眾交流,這正是方言的功能,但若要制定達里加語的書寫體,讓它成為科學語言,根本是笑話一則,有此想法的人要不是從未入學學習標準阿拉伯語,就是以阿拉伯語作為第二或第三語言…,而且這些人恰好都說法語… 「摩洛哥報告」同樣論及此事: 現在摩洛哥人打算如何?去年秋天,法語雜誌《TelQuel》的姊妹刊《Nichane》發行後立刻遭禁,不過現在已重新出刊, 那就是第一本以達里加語印行的雜誌,無論是歌手或饒舌樂手都以達里加語創作,廣播和2M(電視台)也常用達里加語發聲,據路透社報導,現在也有達里加語詩 作集結成冊,達里加語已是摩洛哥文化核心的語言。 最後,四洲的KEP告訴我們,費茲地區的夏日休閒活動竟然是去麥當勞,他說: 麥當勞在費茲是個很酷又適合聚會的高級場所,不過我也不知道為什麼。 家長還會帶小孩去和麥當勞叔叔合影。 照片由四洲的KEP提供。 原文作者:Jillian York 校對:julys

菲律賓: 英語教育辯論

  15 七月 2007

上個月,一群教育家、學者和個人團體在最高法院發起一項請願,質疑政府要求學校以英文作為教學上使用之語言。這在主流媒體上引起了激烈的辯論,當然,在部落格圈裡,也辯論著在菲律賓的學校教育中,該用何種語言才是最適當的。 Wow Manila提供了總統葛洛莉亞˙艾洛育 (Gloria Arroyo)所提, 關於學校主要教授語言這項爭議的備忘錄作為背景資料 2003年5月17日,統統艾洛育公布第210號行政命令-「確立加強英語作為教育系統第二語言之政策」。教育單位需遵循的要點如下: (譯註,菲律賓教育制度為6-4-4制,也就是6年(6歲起)第一級的小學教育;第二級中學教育(12-15歲);第三級學位制高等教育(16-19歲) 在所有級次的教育系統中,從一年級起,英語需被教授為第二語言; 英文、數學及科學至少從第三級教育起,須以英文教學; 在第二級教育的所有公共教育機構中,英語須受使用為主要的教學語言。 參與請願的Patricia Licuanan訴求大眾更廣泛地了解影響菲律賓教育的問題: 這不只是英文,這是整個教育系統。英文的退化必須放在整個傾斜的菲律賓教育的脈絡下來理解。我們所面對的問題不只是純粹英文退 化,也是數學和科學退化,以及整體的傾斜破壞菲律賓語和菲律賓人的競爭力。確實,過度的重視英語會分散我們對其它重大問題的注意力,相反地,整體教育的提 升也會提高英文的程度。 Tugot贊成總統的此項行政命令,Blackshama的部落格也參與了這項關於語言的辯論。A nagueño in the blogosphere 同意請願者的論點。Filipina soul 對這項議題表達了二個觀點,而她的文章聚集了激烈的討論。 Philippine Schools Online回顧過去的語言議題的提案,提到現正立法傾向在學校使用英語。My Philippine Life 深入檢視菲律賓的語言政策。 一定要讀 Manuel L. Quezon III的部落格,他上傳了適切的文章、新聞報導、意見以及分享他對於菲律賓「語言戰爭」的觀點。 大概大部份清晰明瞭提倡採用英文作為學校教學用語言的部落格文章來自菲律賓評論 (Philippine Commentary)。他的觀點如下所舉例: 重點是,我認為英語是菲律賓文化遺產不可或缺、不能分離且最重要的部份-理智的教育和歷史上的遺產,根深柢固的部份。拒絶英語或 將之視為「外國的」是一種扭曲的自我嫌惡,某些人希望我們全都變成國族主義者(nationalism)。他們實際上所傳播的,是一種浪漫的「原住民運 動」(aboriginalism),作為一個更現代和左派份子議題的掩飾...幾近百分之百主要的科學研究論文以英文發表,即使是非以英文為母語者,不 只在電腦,在物理、數學、生物、化學、藥學以及其它的自然科學(hard science)。即使英語使菲律賓的國族主義者為感到厭惡以及激起憤怒的意識形態,它依舊無可避免的成為這個時代的世界語言。 (譯註:台灣的人類學家謝世忠對「原住民運動」(aboriginalism)的定義為「一種某一國家或地區內之原先被征服土著後裔的政治、社會地位與權利的要求,以及對自己文化、族群在認同的運動」。) 菲律賓沒有國界(Philippines Without Borders )談到為什麼需要精通英語這種語言? 因為每個人都試著做同樣的事。現在世界上大概有接近4億人以是英語作為母語,使得英語成為次於中文和西班牙語之後第三大語言...我們不該三心二意的在接受這項政策之上,它將恢後英語的在菲律賓社會的重要性。 Seek...